Харитонова, Елена Вячеславовна. Язык и культура в переводоведческом аспекте [Текст] / Е. В. Харитонова> // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2010. - N 2 (26). - С. 75-79. - Библиогр.: с. 79 . - ISSN 1992-2868
Рубрики: Языкознание Теория перевода Лингвистика текста Кл.слова (ненормированные): язык -- культура -- переводы -- алломорфность языковых систем -- национальная специфичность Аннотация: В статье рассматриваются теоретические проблемы взаимодействия языка и культуры с позиций переводоведения. В процессе межкультурной коммуникации язык перевода выступает как средство аккумуляции знаний о культуре исходного языка. Алломорфность языковых систем исходного языка и языка перевода значительно усложняет процесс перевода, при этом, чем более отдалены друг от друга языки-партнеры, тем проблематичнее добиться адекватности в переводном тексте. Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1) |
Харитонова, Елена Вячеславовна (кандидат филологических наук). Авторский перевод как форма транслингвизма [Текст] / Е. В. Харитонова, Р. Р. Чайковский> // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2016. - № 2 (50). - С. 140-145. - Библиогр.: с. 144-145 (13 назв.) . - ISSN 1992-2868
Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): автоперевод -- немецкий язык -- полилингвальная личность -- русский язык -- транслингвальная коммуникация Аннотация: В статье рассматриваются некоторые формы транслингвизма (приобретение нового языка; приобретение третьего и более языков; параллельное использование первого и приобретенного языка; отказ от первого и переход на приобретенный язык; возврат к первому и отказ от приобретенного) и анализируются специфические черты такой формы транслингвизма, как автоперевод. Доп.точки доступа: Чайковский, Роман Романович (доктор филологических наук) Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1) |
Харитонова, Елена Вячеславовна (кандидат филологических наук). Социолектный текст в кросскультурном аспекте (на материале рассказов Л.Э. Разгона и их переводов на английский язык) [Текст] / Е. В. Харитонова> // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2017. - Вып. 1. - С. 47-53. - Библиогр.: с. 52-53 (18 назв.) . - ISSN 1992-2868
Рубрики: Языкознание Лексикология Теория перевода Кл.слова (ненормированные): безэквивалентная лексика -- лагерный социолект -- переводы (языкознание) -- социолектный текст -- стратегия перевода Аннотация: В статье раскрываются лингвистические особенности лагерного социолектного текста, а также анализируется специфика его перевода на английский язык. Исследуются характеристики лагерного социолектного текста в кросскультурном аспекте. Проводится сравнительно-сопоставительный анализ лагерных оригинальных и переводных социолектных текстов на материале рассказов Л.Э. Разгона из книги «Непридуманное», а также их переводов на английский язык. Доп.точки доступа: Разгон, Л. Э. (прозаик ; 1908-1999 гг.) Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1) |
Харитонова, Елена Вячеславовна (кандидат филологических наук). Социолектная специфика текста в контексте художественного перевода [Текст] / Е. В. Харитонова> // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2018. - Вып. 1 : Историко-теоретические взгляды отечественных переводоведов: к 100-летию дискуссии о нормативности перевода. - С. 84-89. - Библиогр.: с. 88-89 (28 назв.) . - ISSN 1992-2668
Рубрики: Языкознание Лексикология Теория перевода Кл.слова (ненормированные): лагерный социолект -- переводы (языкознание) -- социолект -- социолектный текст -- художественный перевод -- этногетерогенный текст Аннотация: Статья выполнена в русле контрастивной социолектологии и посвящена рассмотрению специфики социолектного текста с позиций межкультурной коммуникации и художественного перевода. В работе обосновывается необходимость принятия во внимание в процессе перевода социолектной специфики оригинала, объема выполняемых им функций, его внутриструктурной организации и состава языковых средств. Кроме того, делается вывод о том, что переводчику социолектных текстов требуется обладать компетенцией "медиатора социального взаимодействия", под которой понимается владение переводчиком использованным в оригинале социолектом, а также лингвокультурологическими способностями воссоздавать своеобразие исходного социолекта в случае отсутствия его социолингвистического эквивалента в языке перевода. Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1) |
Мелетичев, Вадим Владимирович (кандидат педагогических наук; доцент). Профессиональные склонности и мотивация обучающихся как условие успешности выбора и освоения профессии [Текст] = Students` professional inclinations and motivation as a condition of successful professional choice and development / В. В. Мелетичев, Е. В. Харитонова> // Педагогика. - 2020. - № 1. - С. 87-93. - Библиогр.: с. 92 (9 назв.). - Есть аннотация, ключевые слова, список литературы на английском языке. Параллельного текста статьи на английском языке нет . - ISSN 0869-561X
Рубрики: Образование. Педагогика Теория и методика обучения Среднее профессиональное образование Кл.слова (ненормированные): выбор профессии -- мотивация профессиональных предпочтений -- мотивы выбора профессии -- профессиональная мотивация -- профессиональная ориентация -- профессиональные предпочтения -- профессиональный выбор -- профориентационная работа -- профориентация -- типология профессий -- типология профессиональной направленности Аннотация: В статье рассматривается актуальная проблема помощи обучающимся в правильном выборе профессионального пути. Представлен теоретический анализ основных подходов, характеризующих проблематику классификации профессий, требований к ним, а также формирования профессиональных предпочтений. Характеризуются значимые факторы, влияющие на выбор профессии. Описаны результаты диагностики профессиональных склонностей и мотиваций, обусловливающих успешность освоения будущей профессиональной деятельности. Доп.точки доступа: Харитонова, Елена Вячеславовна (преподаватель) Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : н.з. (1) Свободны: н.з. (1) |