Вербицкая, Мария Валерьевна (д-р филол. наук). Проблема перевода интертекстуальных элементов: категориальный подход [Текст] / М. В. Вербицкая, А. А. Гусева> // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2009. - N 2. - С. 9-18. . - Библиогр. в подстроч. примеч. - Библиогр.: с. 18. - Рез. англ. - Подстроч. примеч.
Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): переводы -- художественный перевод -- категоризация -- интертекстуальные элементы -- теория интертекстуальности Аннотация: Дальнейшее развитие интертекстуальности, а также решение практических задач художественного перевода потребовали создания общей категоризации интертекстуальных элементов. Рассматриваются следующие категории интертекстуализмов: категория известности прототекста, категория доминантной функции интертекстуализма, категория уровня функционирования интертекстуального элемента. Доп.точки доступа: Гусева, Анна Александровна Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1) |
Вербицкая, Мария Валерьевна (доктор филологических наук). Программа лекционного курса "Введение в теорию перевода" для студентов III курса отделения лингвистики и межкультурной коммуникации [Текст] / М. В. Вербицкая> // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2010. - N 3. - С. 7-22. : табл. - Библиогр.: с. 21-22. - Рез. англ. - Подстроч. примеч.
Рубрики: Языкознание Образование. Педагогика Высшее профессиональное образование Теория перевода Кл.слова (ненормированные): типология видов перевода -- программы -- высшая школа -- переводческая деятельность -- репрезентативность -- история перевода -- лекционные курсы -- фоновые знания -- практический перевод Аннотация: В данной программе обосновывается статус теории перевода как самостоятельной учебной дисциплины. Рассматриваются основные проблемы современной теории: типология видов перевода, проблема переводимости, качество перевода (понятие репрезентативности), модели переводческой деятельности, фоновые знания переводчика, прагматика перевода. Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1) |
Вербицкая, Мария Валерьевна (доктор филологических наук). Компоненты и уровни переводческой компетенции [Текст] / М. В. Вербицкая, М. Ю. Соловов> // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2010. - N 4. - С. 9-18. : рис. - Библиогр. в подстроч. примеч. - Библиогр.: с. 18. - Рез. англ. - Подстроч. примеч.
Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): переводческие компетенции -- коммуникативная субкомпетенция -- трансференциальная субкомпетенция Аннотация: Определяются составляющие переводческой компетенции, выделяются ее инвариантный и вариативный компоненты, а также уточняются требования к переводческой компетенции с учетом двух квалификационных уровней. Доп.точки доступа: Соловов, Максим Юрьевич Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1) |
Вербицкая, Мария Валерьевна (доктор филологических наук). Роль, место и особенности культурной адаптации при переводе культурноспецифичных интертекстуальных включений [Текст] : (на материале романов Т. Пратчетта) / М. В. Вербицкая, М. В. Игнатович> // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2011. - N 3. - С. 86-92. . - Библиогр. в подстроч. примеч. - Библиогр.: с. 92. - Рез. англ. - Подстроч. примеч.
Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): культурноспецифичные интертекстуальные включения -- интертекстуализмы -- интертекстуальные произведения -- реперезентативность -- романы -- английский язык -- интертекстуальность -- переводы текстов -- культурная адаптация -- интертекстуальные включения Аннотация: Рассматриваются проблемы культурной адаптации интертекстуализмов в романах Терри Пратчетта, причины, по которым появляются искажения смысла интертекстуального произведения на метасемиотическом уровне. Анализ интертекстуализмов и их переводов на русский показал, что культурная адаптация является эффективным способом перевода культурноспецифичных интертекстуальных включений, так как отвечает основным критериям репрезентативности. Доп.точки доступа: Игнатович, Марина Викторовна; Пратчетт, Т. Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1) |
Вербицкая, Мария Валерьевна (доктор филологических наук). Методические рекомендации по некоторым аспектам совершенствования преподавания английского языка (на основе анализа типичных затруднений выпускников при выполнении заданий ЕГЭ) [Текст] / М. В. Вербицкая, К. С. Махмурян, В. Н. Симкин> // Иностранные языки в школе. - 2015. - № 1. - С. 3-9 : ил., табл. - Библиогр. в сносках. - Окончание следует. - Об авт. в конце ст.
Рубрики: Образование. Педагогика Методика преподавания учебных предметов Кл.слова (ненормированные): ЕГЭ -- Единый государственный экзамен -- КИМ ЕГЭ -- анализ выполнения заданий -- английский язык (педагогика) -- затруднения -- коммуникативные задачи -- контрольно-измерительные материалы ЕГЭ -- критерии оценивания -- методические рекомендации -- типичные затруднения -- экзаменационные работы по английскому языку -- экзамены по английскому языку Аннотация: О результатах анализа типичных затруднений выпускников при выполнении заданий ЕГЭ по английскому языку. Доп.точки доступа: Махмурян, Каринэ Степановна (доктор педагогических наук); Симкин, Виктор Николаевич (кандидат педагогических наук) Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : и.л. (1) Свободны: и.л. (1) |
Вербицкая, Мария Валерьевна (доктор филологических наук). Методические рекомендации по некоторым аспектам совершенствования преподавания английского языка (на основе анализа типичных затруднений выпускников при выполнении заданий ЕГЭ) [Текст] / М. В. Вербицкая, К. С. Махмурян, В. Н. Симкин> // Иностранные языки в школе. - 2015. - № 2. - С. 2-15 : ил., табл. - Продолж. Начало: № 1. - Текст рус., англ. - Об авт. в конце ст.
Рубрики: Образование. Педагогика Методика преподавания учебных предметов Кл.слова (ненормированные): ЕГЭ -- Единый государственный экзамен -- КИМ ЕГЭ -- анализ выполнения заданий -- английский язык (педагогика) -- затруднения -- коммуникативные задачи -- контрольно-измерительные материалы ЕГЭ -- критерии оценивания -- методические рекомендации -- типичные затруднения -- экзаменационные работы по английскому языку -- экзамены по английскому языку Аннотация: О результатах анализа типичных затруднений выпускников при выполнении заданий ЕГЭ по английскому языку. Доп.точки доступа: Махмурян, Каринэ Степановна (доктор педагогических наук); Симкин, Виктор Николаевич (кандидат педагогических наук) Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : и.л. (1) Свободны: и.л. (1) |
Вербицкая, Мария Валерьевна (доктор филологических наук). Методические рекомендации по совершенствованию подготовки к ЕГЭ по иностранным языкам (подготовлены на основе анализа типичных ошибок участников ЕГЭ 2015 года) [Текст] = Methodological recommendations on teaching English at school (based on the analysis of the typical mistakes made by examinees in 2015 Russian State Exam (EGE) in foreign languages) / М. В. Вербицкая, К. С. Махмурян, В. Н. Симкин> // Иностранные языки в школе. - 2015. - № 10. - С. 2-14 : ил., табл. - Библиогр. в сносках. - Окончание следует. - Текст рус., англ. - Об авт. в конце ст. - Рез. также на англ.
Рубрики: Образование. Педагогика Методика преподавания учебных предметов Кл.слова (ненормированные): ЕГЭ -- Единый государственный экзамен -- КИМ ЕГЭ -- анализ выполнения заданий -- английский язык (педагогика) -- затруднения -- иностранные языки (педагогика) -- коммуникативные задачи -- контрольно-измерительные материалы ЕГЭ -- критерии оценивания -- методические рекомендации -- ошибки -- типичные затруднения -- типичные ошибки -- экзамены по английскому языку -- экзамены по иностранным языкам Аннотация: Представлены результаты анализа типичных ошибок участников ЕГЭ по иностранным языкам 2015 года. Доп.точки доступа: Махмурян, Каринэ Степановна (доктор педагогических наук); Симкин, Виктор Николаевич (кандидат педагогических наук) Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : и.л. (1) Свободны: и.л. (1) |
Вербицкая, Мария Валерьевна (доктор филологических наук). Методические рекомендации по совершенствованию подготовки к ЕГЭ по иностранным языкам (подготовлены на основе анализа типичных ошибок участников ЕГЭ 2015 года) [Текст] = Methodological recommendations on teaching English at school (based on the analysis of the typical mistakes made by examinees in 2015 Russian State Exam (EGE) in foreign languages) / М. В. Вербицкая, К. С. Махмурян, В. Н. Симкин> // Иностранные языки в школе. - 2015. - № 11. - С. 2-16 : ил., табл. - Библиогр. в сносках. - Окончание. Начало: № 10. - Текст рус., англ. - Рез. также на англ. - Об авт. в конце ст.
Рубрики: Образование. Педагогика Методика преподавания учебных предметов Кл.слова (ненормированные): ЕГЭ -- Единый государственный экзамен -- КИМ ЕГЭ -- анализ выполнения заданий -- английский язык (педагогика) -- затруднения -- иностранные языки (педагогика) -- коммуникативные задачи -- контрольно-измерительные материалы ЕГЭ -- критерии оценивания -- методические рекомендации -- ошибки -- письменные высказывания -- типичные затруднения -- типичные ошибки -- устная речь -- экзамены по английскому языку -- экзамены по иностранным языкам Аннотация: Представлены результаты анализа типичных ошибок участников ЕГЭ по иностранным языкам 2015 года. Доп.точки доступа: Махмурян, Каринэ Степановна (доктор педагогических наук); Симкин, Виктор Николаевич (кандидат педагогических наук) Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : и.л. (1) Свободны: и.л. (1) |