Гадилия, К. Т.
    Категория определенности и неопределенности в контексте предикатно-аргументной структуры предложения в некоторых западноиранских языках [Текст] / К. Т. Гадилия // Вопросы языкознания. - 2009. - N 1. - С. 82-90. . - Библиогр.: с. 90 (14 назв. )
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Иранские языки

Кл.слова (ненормированные):
западноиранские языки -- предложения -- структура предложений -- предикатно-аргументная структура -- актантная структура -- аргументная структура -- контекст -- определенность -- категория определенности -- категория неопределенности -- неопределенность -- артикли -- граммемы -- морфологические средства -- персидский язык -- таджикский язык -- язык дари -- гилянский язык -- белуджский язык
Аннотация: Регулярное использование артикля в одних и тех же синтаксических условиях способствует его позиционной закрепленности и дальнейшей формализации его основных функций. В статье описаны те маркеры (морфологические средства), которые с одной стороны, принадлежат к категории определенности и неопределенности (артикли, падежные показатели и др. ), а с другой стороны, маркируют субъект действия (подлежащее, агенс) и объект воздействия (прямое дополнение, пациенс) предложения. Рассматриваются простые изолированные двусоставные и (реже) трехсоставные предложения персидского, таджикского, дари, гилянского и белуджского языков.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Аташбараб Хамидреза
    "Смерть чиновника": опыт перевода А. П. Чехова на персидский язык [Текст] / Аташбараб Хамидреза // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2010. - N 2. - С. 102-108. - Библиогр.: с. 108 (7 назв. ) . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
писатели -- рассказы -- переводы -- персидский язык -- литературные переводы
Аннотация: В основе статьи - опыт переводчика, который стремится сделать доступными для персидского читателя шедевры русской классики. Автор касается проблем как лингвистического, так и историко-культурного характера, с которыми сталкивается каждый, кто хотел бы представить в иноязычной и инокультурной аудитории литературный текст, хрестоматийный для русского читателя, и показать, насколько трудно передать в переводе реалии иной исторической эпохи и иной культуры. Потери, возможные при переводе с русского на персидский язык, показаны на примере одного чеховского рассказа.


Доп.точки доступа:
Чехов, А. П. (писатель)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Моаззен, З. задех
    Семантика русских пространственных предлогов и проблема их перевода на персидский язык [Текст] / Зейнаб Моаззен задех // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2011. - N 2. - С. 127-134. . - Библиогр. в примеч.
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
языковая картина мира -- семантика -- синонимия предлогов -- предлоги -- пространственные предлоги -- персидский язык -- перевод -- русский язык -- сопоставительный анализ
Аннотация: Рассмотрена проблема семантики пространственных предлогов со значением приближения и удаления в русском и персидском языках и их перевода. Как показывает практика перевода, значения, данные в толковых словарях, недостаточны для его смысловой точности. Проведенный сопоставительный анализ показал, что правильный выбор предлога связан не столько с грамматикой, сколько с семантикой. Затрагиваются аспекты, представляющие особую трудность для персидскоговорящих студентов, изучающих русский язык.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Алияришорехдели, М.
    Особенности категории залога в русском языке (в сравнении с персидским языком) [Текст] : возвратные пассивные конструкции / Махбубех Алияришорехдели // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2011. - № 6. - С. 169-174. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.02
Рубрики: Языкознание
   Грамматика

Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- персидский язык -- категория залога -- пассивные конструкции -- возвратные пассивные конструкции -- декаузатив -- возвратный пассив -- морфология -- залоговые формы -- пассив -- страдательный залог
Аннотация: Сопоставление категории залога в русском и персидском языках. Основное внимание уделяется проблеме разграничения пассивных и декаузативных, а также пассивно-качественных конструкций в обоих языках.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Каменева, М. С.
    Влияние глобализационных процессов на культурно-языковое развитие в Иране (ХХ-начало ХХI в.) [Текст] / М. С. Каменева // Восток. - 2012. - № 1. - С. 77-81. - Библиогр.: с. 81
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Языки мира в целом--Иран, 20 в.; 21 в. нач.

Кл.слова (ненормированные):
глобализация -- персидский язык -- литературный язык -- европеизмы -- заимствования -- лексика персидского языка -- франкоязычные заимствования -- англоязычные заимствования -- языковая политика -- иранская культура
Аннотация: О влиянии глобализационных процессов на культуру современного иранского общества и на персидский язык.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Нахиде Калаши
    Произведения А. С. Пушкина в Иране [Текст] / Нахиде Калаши // Русский язык за рубежом. - 2012. - № 2. - С. 78-81 : цв. фот. - Библиогр.: с. 80-81 (15 назв.) . - ISSN 0131-615Х
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Литературоведение--Иран, 20 в.
   Русская литература XIX в.

Кл.слова (ненормированные):
писатели -- русские писатели -- перевод -- персидская литература -- переводчики -- иранский язык -- поэты -- русские поэты -- персидские поэты -- творчество -- персидский язык
Аннотация: Имя Александра Сергеевича Пушкина стало известно в Иране в 1949 г. и в результате усердной работы нескольких поколений переводчиков глубоко проникло в сердца его жителей. В статье рассматривается история и объемы переводов произведений А. С. Пушкина на иранский язык.


Доп.точки доступа:
Пушкин, А. С. (писатель)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Марьям Резаи Азин (аспирантка).
    Современная система обучения РКИ в иранских языковых университетах: проблемы и перспективы [Текст] / Марьям Резаи Азин // Русский язык за рубежом. - 2012. - № 4. - С. 37-43 : цв. фот., табл. - Библиогр.: с. 43 (8 назв.) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.2Рус + 74.58
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Образование. Педагогика

   Высшее профессиональное образование--Иран

Кл.слова (ненормированные):
РКИ -- русский как иностранный -- обучение РКИ -- преподавание РКИ -- иностранные студенты -- иранские студенты -- университеты -- языковые университеты -- иранские языковые университеты -- системы обучения -- процесс обучения -- оптимизация процесса обучения -- персидский язык
Аннотация: В статье автор указывает на существующие проблемы преподавания русского языка с точки зрения методики, программы обучения, учебных дисциплин и количества отведенных часов в иранских языковых университетах. Отдельно рассматриваются типы учебных заведений, средства обучения и предлагаются способы оптимизации и интенсификации процесса обучения РКИ в Иране.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




   
    Хроникальные заметки [Текст] / : И. Е. Федорова, М. С. Каменева, Т. В. Дорофеева // Восток. - 2011. - № 4. - С. 176-181. - 1; Москва. Институт востоковедения РАН / И. Е. Федорова. - 1; Институт стран Азии и Африки МГУ / М. С. Каменева. - 1; Российский университет Дружбы народов / М. С. Каменева. - 1; Общество Нусантара / Т. Ф. Дорофеева . - ISSN 0869-1908
УДК
ББК 66.4(0),4 + 63.3(5)6 + 71.4 + 81.2
Рубрики: Политика. Политология
   Международное торгово-экономическое, техническое и культурное сотрудничество

   История

   Страны Азии с 1918 г. ---Иран

   Культурология

   Прикладная культурология

   Языкознание

   Иранские языки

Кл.слова (ненормированные):
научные конференции -- востоковедение -- научные чтения -- олимпиады -- санкции -- санкционные режимы -- международные отношения -- персидский язык -- персидская литература -- глобализация -- культурно-языковое развитие
Аннотация: Информация о наиболее заметных научных событиях в востоковедении.


Доп.точки доступа:
Федорова, И. Е. \.\; Каменева, М. С. \.\; Дорофеева, Т. В. \.\; Российский университет Дружбы народов; Конкурс персидского литературоведения им. Фирдоуси; Международная научно-практическая конференция "Языки и культуры: эффективная коммуникация в условиях глобализации"Языки и культуры: эффективная коммуникация в условиях глобализации, международная научно-практическая конференция; Малайско-индонезийские чтения; Общество "Нусантара"; Нусантара, общество; Санкции и их влияние на положение в Иране, научная конференция; Научная конференция "Санкции и их влияние на положение в Иране"; Институт востоковедения РАН; Всероссийская олимпиада по персидскому языку народов зарубежного Востока и литературного источниковедения"

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Мирейла Ахмади (кандидат филологических наук).
    Сравнительный словообразовательный анализ структуры производных наречий в русском и персидских языках [Текст] / Мирейла Ахмади, Щлэр Ибрагимшарифи // Русский язык за рубежом. - 2012. - № 5. - С. 70-74 : цв. фот. - Библиогр.: с. 70-74 (7 назв.) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.02
Рубрики: Языкознание
   Грамматика

Кл.слова (ненормированные):
словообразование -- словообразовательный анализ -- сравнительный словообразовательный анализ -- наречия -- производные наречия -- русский язык -- персидский язык
Аннотация: Статья посвящена сравнительному словообразовательному анализу структуры производных наречий в русском и персидском языках. Анализ рассмотренных конструкций раскрывает сходства и различия в области словообразования в данных языках.


Доп.точки доступа:
Щлэр Ибрагимшарифи (магистр филологии)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Марьям Гадианлу (аспирант).
    Принципы создания двуязычного морского словаря для говорящих на персидском языке [Текст] / Марьям Гадианлу, Мохаммад Реза Мохаммади // Русский язык за рубежом. - 2013. - № 1. - С. 66-72 : цв. фот. - Библиогр.: с. 72 (14 назв.) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.03
Рубрики: Языкознание
   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
лексикография -- словари -- двуязычные словари -- морские словари -- двуязычные морские словари -- русско-персидские морские словари -- персидско-русские морские словари -- терминологические словари -- морская терминология -- русский язык -- персидский язык -- английский язык
Аннотация: В статье авторы рассматривают особенности морской терминологии, теоретические аспекты составления терминологического словаря и практические аспекты составления двуязычного русско-персидского морского словаря с иллюстрациями.


Доп.точки доступа:
Мохаммад Реза Мохаммади (кандидат филологических наук)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Выдрин, А. П.
    [Рецензия] [Текст] / А. П. Выдрин // Вопросы языкознания. - 2013. - № 3. - С. 131-135. - Библиогр.: с. 135 (10 назв.). - Рец. на кн.: Samvelian, P. Grammaire des predicats complexes: les constructions nom-verbe / P. Samvelian. - Paris : Lavoisier, 2012. - 330 p. . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Иранские языки
   Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- персидский язык -- глаголы -- сложные глаголы


Доп.точки доступа:
Samvelian, P.

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Фарзанех Шафии
    Методика выявления и описания системы упражнений и комментариев для изучения фразеологических единиц [Текст] / Фарзанех Шафии // Русский язык за рубежом. - 2013. - № 3. - С. 33-38 : цв. фот. - Библиогр.: с. 38 (12 назв.) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.03 + 74.58
Рубрики: Языкознание
   Лексикология

   Образование. Педагогика

   Высшее профессиональное образование

Кл.слова (ненормированные):
РКИ -- русский как иностранный -- обучение РКИ -- фразеология -- фразеологические единицы -- фразеологические выражения -- идиомы -- национально-культурологические комментарии -- иранские студенты -- русский язык -- персидский язык
Аннотация: Статья посвящена особенностям системы упражнений по работе с фразеологическими единицами в иранской аудитории. Внимание уделяется узкому подходу к трактовке объема фразеологии как с точки зрения семантики, так и структуры фразеологических единиц.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Бондаренко, Артем Владимирович (кандидат филологических наук).
    Язык иранской смеховой культуры [Текст] / А. В. Бондаренко // Восток. - 2009. - № 3. - С. 104-114 : ил. - Библиогр.: с. 114. - Подстроч. примеч. . - ISSN 0869-1908
УДК
ББК 81.2 + 83.3(5)
Рубрики: Языкознание
   Иранские языки

   Литературоведение

   Литература Азии

Кл.слова (ненормированные):
иранистика -- иранская юмористическая поэзия -- иранский язык -- культура -- латифе -- народная смеховая культура -- персидская смеховая культура -- персидский сленг -- персидский язык -- понятия -- смеховая поэтика -- театральное искусство -- этнический смех
Аннотация: Большинство работ по иранской народно-смеховой культуре лежит в русле фольклористики и литературоведения, но в значительно меньшей степени касается вопросов персидского языка, "обслуживающую" смеховую культуру, жанров и жанрово-речевых форм повседневного бытового общения иранцев. Предпринята попытка отчасти восполнить этот пробел.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Молчанова, Елена Константиновна (доктор филологических наук).
    О словосочетаниях с лексемой pir в названиях святых мест у зороастрийцев Ирана [Текст] / Е. К. Молчанова, С. В. Дерин // Религиоведение. - 2014. - № 1. - С. 94-104. - Библиогр.: с. 104 (10 назв.). - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 104 . - ISSN 2072-8662
УДК
ББК 86.33 + 81.2
Рубрики: Религия. Мистика. Свободомыслие--Иран--Йезд, город--Керман, город
   Религии Востока

   Языкознание--Иран--Йезд, город--Керман, город

   Иранские языки

Кл.слова (ненормированные):
pir -- бесписьменные языки -- зороастризм -- зороастрийский дари -- иранские города -- иранские зороастрийцы -- исмаилизм -- лексема pir -- паломничество -- персидский язык -- святые места -- словосочетания -- таджикский язык -- топонимия
Аннотация: Рассматривается лексема pir, входящая в названия святых мест, которые являются объектами паломничества у иранских зороастрийцев.


Доп.точки доступа:
Дерин, Сергей Владимирович

Имеются экземпляры в отделах: всего 2 : н.з. (1), ч.з. (1)
Свободны: н.з. (1), ч.з. (1)
Заказаны экз-ры для отделов: аб.




    Иванов, В. Б.
    К классификации именных форм в юго-западных иранских языках [Текст] / В. Б. Иванов // Вопросы языкознания. - 2014. - № 2. - С. 46-60 : 3 табл., 3 рис. - Библиогр.: с. 59-60 . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.2 + 81.02
Рубрики: Иранские языки
   Грамматика

   Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
артикли -- вокатив -- дари -- изафет -- именные формы -- классификации -- персидский язык -- словоизменения -- таджикский язык
Аннотация: Пересматриваются статусы изафетного показателя и артикля с целью коррекции имеющихся систем описания именного словоизменения в близкородственных юго-западных иранских языках (персидском, таджикском и дари).


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Максимов, Владимир (директор).
    [Происхождение фамилий] [Текст] / Владимир Максимов // Наука и жизнь. - 2015. - № 11. - С. 110-111 . - ISSN 0028-1263
УДК
ББК 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
бессуффиксальные фамилии -- древнеславянский язык -- имена -- нецерковные имена -- ономастика -- персидский язык -- прозвища -- славянский язык -- топонимика -- тюркский язык -- фамилии
Аннотация: Происхождение фамилий: Кудояр, Стром, Кашкуревич и других.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Эдельман, Д. И.
    [Рецензия] [Текст] / Д. И. Эдельман, Е. К. Молчанова // Вопросы языкознания. - 2017. - № 2. - С. 149-159. - Библиогр.: с. 158-159. - Рец. на кн.: Hassandoust M. Farhang-e rise-senaxti-ye zaban-e farsi. Jeld-e 1-5 / M. Hassandoust. – Tehran : Farhangestan-e zaban va adab-e farsi, 1393 . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Иранские языки
   Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
лингвисты -- персидский язык -- рецензии -- фарси -- этимологические словари
Аннотация: Рассматриваемый пятитомный "Этимологический словарь персидского языка" – фундаментальный труд, представляющий собой этимологическое исследование практически полного корпуса основного лексикона классического персидского языка.


Доп.точки доступа:
Молчанова, Е. К.; Hassandoust, M.

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Алияри Шорехдели, Махбубех (кандидат филологических наук).
    Рассмотрение способов выражения русского глагола "быть" с разными приставками в персидском языке [Текст] / М. Алияри Шорехдели, М. Ахмади, Ж. Абдолахзаде // Преподаватель XXI век. - 2017. - № 3, ч. 2. - С. 388-395. - Библиогр.: с. 393-395 (33 назв.) . - ISSN 2073-9613
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Иранские языки

Кл.слова (ненормированные):
быть -- глагол быть -- глаголы -- персидский язык -- приставки -- приставочные глаголы -- русский язык -- сложные глаголы
Аннотация: Анализируются способы выражения значений глагола "быть" с разными приставками в персидском языке.


Доп.точки доступа:
Ахмади, Мирейла (кандидат филологических наук; доцент); Абдолахзаде, Жале (магистр)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : н.з. (1)
Свободны: н.з. (1)




    Мурадова, Лариса Андреевна (кандидат филологических наук; профессор).
    Языковые средства характеристики персонажа-билингва в романе М. Маджиди "Маркс и кукла" [Текст] / Л. А. Мурадова // Преподаватель XXI век. - 2018. - № 1, ч. 2. - С. 404-412 : табл. - Библиогр.: с. 412 (6 назв.) . - ISSN 2073-9613
УДК
ББК 81.0
Рубрики: Языкознание
   Лингвистика текста

Кл.слова (ненормированные):
автобиографические тексты -- анализ художественного произведения -- анализ художественного текста -- билингвизм -- иноязычная коммуникация -- иноязычная культура -- иноязычная среда -- межкультурная коммуникация -- персидский язык -- прозаические произведения -- романы -- французские писатели -- французский язык
Аннотация: О проблемах литературно-художественного билингвизма на материале дебютного романа французской писательницы иранского происхождения Марьям Маджиди "Маркс и кукла" (2017).


Доп.точки доступа:
Маджиди, М. (французская писательница)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : н.з. (1)
Свободны: н.з. (1)




    Мохаммади, Мохаммад Реза (кандидат филологических наук).
    Ошибки, возникающие при переводе русского деепричастия в публицистическом тексте на персидский язык [Текст] / М. Р. Мохаммади, М. Алияри Шорехдели, С. Хазаи // Преподаватель XXI век. - 2018. - № 2, ч. 2. - С. 341-352 : табл. - Библиогр.: с. 351-352 (18 назв.) . - ISSN 2073-9613
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Иранские языки

Кл.слова (ненормированные):
деепричастие -- деепричастный оборот -- перевод с русского языка -- переводы -- персидский язык -- публицистические тексты -- публицистический стиль -- русский язык как иностранный
Аннотация: Анализ ошибок перевода деепричастного оборота в публицистическом тексте современного русского языка на персидский язык.


Доп.точки доступа:
Алияри Шорехдели, Махбухех (кандидат филологических наук); Хазаи, С. (магистрант)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : н.з. (1)
Свободны: н.з. (1)