Формановская, Н. И. (д-р филол. наук, профессор). Традиции в употреблении имени как социокультурный феномен национального самосознания [Текст] / Н. И. Формановская> // Журналистика и культура русской речи. - 2009. - N 4. - С. 8-14 : Ил.: 1 фот. - Библиогр.: с. 14
Рубрики: Языкознание Русский язык Кл.слова (ненормированные): ономастика -- антропонимика -- личные имена -- имя (лингвистика) -- отчество (лингвистика) -- языковые нормы -- языковые традиции -- национальное самосознание -- социокультурные феномены -- употребление имен -- национальные традиции -- имя-отчество (лингвистика) -- лингвокультурология Аннотация: Рассматривается русская национальная языковая и культурная традиция обращения к человеку по имени-отчеству. Характеризуются черты русского личного имени, области и формы употребления. |
Пионтек, Б. (преподаватель). Соблюдение языковой традиции при переводе идеологем - названий польского государства [Текст] / Б. Пионтек> // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2011. - N 2. - С. 36-45. . - Библиогр.: с. 44-45
Рубрики: Языкознание Теория перевода--Польша Кл.слова (ненормированные): перевод -- идеологемы -- польский язык -- русский язык -- язык политики -- названия польского государства -- языковые традиции -- польское государство Аннотация: В статье рассматриваются проблемы перевода с польского языка на русский язык идеологем - названий польского государства в разные исторические периоды. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Муромцева, Л. П. (кандидат исторических наук). Историко-культурная деятельность российской эмиграции во Франции в 1920-1930-е гг. [Текст] / Л. П. Муромцева> // Вестник Московского университета. Сер. 8, История. - 2012. - № 1. - С. 92-107. - Библиогр.: с. 106-107 (27 назв.) . - ISSN 0201-7385
Рубрики: История Европа с 1918 г. ---Франция, 20 в. 20-е гг.; 20 в. 30-е гг. Кл.слова (ненормированные): эмиграция -- российская эмиграция -- российское зарубежье -- музеи -- архивы -- языковые традиции -- культурные традиции -- историко-культурное наследие -- культурно-просветительская работа Аннотация: Рассматривается деятельность российской эмиграции во Франции в 1920-1930-е гг., направленная на сохранение за рубежом отечественного культурного наследия, передачу новым поколениям эмигрантов знания русской истории и традиций. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Штудинер, М. А. (кандидат филологических наук; доцент). Проблемы кодификации для эфира имен собственных иноязычного происхождения [Текст] / М. А. Штудинер> // Журналистика и культура русской речи. - 2013. - № 3/4. - С. 30-37. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 2222-1492
Рубрики: Языкознание Русский язык Средства массовой информации Журналистика в целом Кл.слова (ненормированные): акцентные варианты -- вариативность нормы -- варианты произношения -- варианты ударения -- имена собственные -- иностранные имена собственные -- иноязычные имена собственные -- кодификация -- культура речи -- нормы языка -- орфоэпические нормы -- орфоэпия -- произносительные варианты -- радиоэфир -- речевое поведение -- словари ударений -- телеэфир -- ударение (языкознание) -- язык СМИ -- языковые нормы -- языковые традиции Аннотация: Рассматривается проблема трансформации иностранных имен собственных (городов, стран, имен и фамилий) в современных СМИ на примере теле- и радиоэфира. Акцентируется внимание на традиционных для русского языка нормах и вариантах. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Коренькова, Лариса Николаевна (старший преподаватель). Сравнение лексических средств выражения концепта "сочувствие" в немецком, испанском, английском языках [Текст] / Л. Н. Коренькова, М. В. Тарасова, Л. Н. Уткина> // Вестник Тверского государственного университета. Сер.: Филология. - 2016. - № 4. - С. 110-117 : табл. - Библиогр.: с. 116 (12 назв.) . - ISSN 1994-3725
Рубрики: Языкознание Германские языки Лексикология Романские языки Русский язык Кл.слова (ненормированные): английский язык -- испанский язык -- концепт сочувствие -- лексическая синонимия -- лексические средства вербализации -- национальная культура -- немецкий язык -- семантико-этимологический анализ -- семантические отношения -- сопоставительный анализ -- социальное неравенство -- сочувствие -- языковые традиции Аннотация: Представлен сопоставительный анализ концепта "сочувствие" в немецком, испанском и английском языках, приведены параллели с русским языком. Доп.точки доступа: Тарасова, Марина Васильевна (доцент); Уткина, Лариса Николаевна (доцент) Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Гуань Ци (аспирант). Цветовая метафора в русской политической терминологии с позиции китайской лингвокультуры [Текст] = Color Metaphor in Russian Political Terminology from the Perspective of the Chinese Linguoculture / Гуань Ци, В. М. Шаклеин> // Политическая лингвистика. - 2021. - № 2 (86). - С. 73-80. - Библиогр.: с. 78 (30 назв.) . - ISSN 1999-2629
Рубрики: Языкознание Лингвистика текста Лексикология Кл.слова (ненормированные): политический дискурс -- политическая лингвистика -- политическая метафорология -- метафорическое моделирование -- метафорические модели -- русский язык -- китайский язык -- цветовые метафоры -- языковые средства -- политическая терминология -- политические термины -- языковые традиции -- лингвокультурология -- китайская лингвокультура -- цветообозначения -- когнитивная лингвистика -- когнитивные метафоры -- цветовая лексика -- национальный менталитет -- межкультурная коммуникация -- межкультурное взаимодействие -- политическая лексика -- политический язык -- терминоведение -- лексикология русского языка -- термины-метафоры Аннотация: В статье рассматриваются сходства и различия в понимании цветовой метафоры в политической сфере России и Китая. Доп.точки доступа: Шаклеин, Виктор Михайлович (доктор филологических наук; профессор) Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |