Преферансов, Сергей Александрович. Книжная и разговорная лексика в документах Царицынского городового магистрата (1784-1799) [Текст] / С. А. Преферансов> // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 2, Языкознание. - 2011. - № 1 (13). - С. 58-64. . - Библиогр.: с. 63 (21 назв. ). - Примеч.: с. 63
Рубрики: Языкознание Лексикология Русский язык--Саратовская губерния--Царицын, 18 в. Кл.слова (ненормированные): история русского языка -- книжная лексика -- разговорная лексика -- региональная письменность -- деловые документы -- архивный фонд -- деловая письменность -- язык деловой письменности -- церковнославянизмы -- деловые тексты -- тексты документов -- славянизмы -- русизмы -- заимствования -- исследователи -- языковеды Аннотация: Определяются функциональные особенности различных по окраске единиц на основе сложившегося в VIII веке противопоставления "книжное - разговорное" в русском литературном языке нового типа. Характеризуется использование в документах Царицынского городового магистрата средств книжной, деловой и обиходной речи, отражающее формирование стилевых норм и словоупотребление в сфере официального письменного общения как одной из сторон светской жизни населения региона. Доп.точки доступа: Тупикова, Н. А. (доктор филологических наук); Майоров, А. П.; Филин, Ф. П.; Виноградов, В. В. (академик АН СССР ; 1894-1969); Царицынский городовой магистрат \архивный фонд\; Архивный фонд Царицынского городового магистрата Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Реморова, Елена Ефимовна (аспирант). Евангельский перевод К. П. Победоносцева: о некоторых особенностях словарного состава [Текст] / Елена Ефимовна Реморова> // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 2, Языкознание. - 2017. - Т. 16, № 4. - С. 78-88 : Ил.: 1 табл. - Библиогр.: с. 87-88. - Примеч.: с. 86-87. - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки https://elibrary.ru . - ISSN 1998-9911
Рубрики: Языкознание--20 в. нач. Русский язык Славянские языки Кл.слова (ненормированные): история русского языка -- евангельский перевод -- лексемы -- лексика -- лексические особенности -- переводы -- русские переводы -- Синодальный перевод -- словарный состав -- церковнославянизмы -- церковнославянские тексты -- церковнославянский язык Аннотация: Дается лексический анализ перевода Нового Завета на русский язык, выполненного в начале XX в. ученым, государственным деятелем Константином Петровичем Победоносцевым. Выявляются лексические особенности перевода посредством сопоставления его с Синодальным переводом и церковнославянским богослужебным текстом. Определяются особенности словарного состава данного перевода. Доп.точки доступа: Победоносцев, К. П. (государственный деятель; ученый-правовед; переводчик ; 1827-1907) Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |