Белоногова, Т. Ю.
    Структурно-семантическая специфика англосаксонских земельных грамот IX - XI веков [Текст] / Т. Ю. Белоногова, Н. В. Дрожащих // Вестник Тюменского государственного университета. - 2013. - № 1. - С. 69-75. - Библиогр.: с. 74-75. - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки http://elibrary.ru
УДК
ББК 81.0 + 81.2
Рубрики: Языкознание, 9 в.; 10 в.; 11 в.
   Лингвистика текста

   Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
диахроническая лингвистика -- англосаксонские грамоты -- англосаксонские тексты -- земельные грамоты -- двуязычие -- переключение кодов (языкознание) -- дискурсы -- религиозный дискурс -- институциональный дискурс -- деловое общение
Аннотация: Рассмотрены структурно-семантические особенности англосаксонских земельных грамот IX - XI вв.


Доп.точки доступа:
Дрожащих, Н. В.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Балакина, Ю. В.
    Теоретические основы переключения кодов и функционирования заимствований с позиций контактной лингвистики [Текст] / Ю. В. Балакина, А. В. Соснин // Вестник Воронежского государственного университета. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2015. - № 2. - С. 5-11 : табл. - Библиогр.: с. 10-11. - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки http://elibrary.ru
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание
   Теория и философия языка

Кл.слова (ненормированные):
билингвизм -- билингвы -- заимствования -- интерференция (языкознание) -- контактная лингвистика -- монолингвизм -- переключение кодов (языкознание) -- языковые контакты
Аннотация: Рассмотрены актуальные вопросы контактной лингвистики, представлен обзор современных подходов к изучению языковых контактов, а также выявлены причины использования различных кодов в пределах одного коммуникативного акта в речи как билингвальных, так и монолингвальных собеседников.


Доп.точки доступа:
Соснин, А. В.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Емельянова, Яна Борисовна (кандидат педагогических наук).
    Организация лингвокультурных знаний переводчика как условие их успешного функционирования в процессе переключения кодов в переводе [Текст] / Я. Б. Емельянова // Вестник Новосибирского государственного университета. - 2019. - Т. 17, № 3. - С. 130-144. - Библиогр.: с. 140-144 . - ISSN 1818-7935
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- переключение кодов (языкознание) -- фреймы -- профессионально-ориентированное обучение -- металингвистическая осведомленность
Аннотация: Переключение кодов является ключевым элементом процесса перевода, в значительной степени определяющим эффективность коммуникации с переводом. Предлагается рассматривать такое переключение как переключение лингвокультурных кодов, что позволяет подчеркнуть важность понимания процесса перевода как взаимодействия двух лингвокультур. Делается вывод о необходимости системного и целенаправленного формирования фреймовой организации лингвокультурных знаний переводчика в процессе иноязычной подготовки в качестве одного из элементов ее профессиональной направленности.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)