Тарасова, Е. С. (преподаватель). Обучение письменному переводу технической документации специалистов неязыковых специальностей (на примере патентов и руководств по эксплуатации) [Текст] / Е. С. Тарасова> // Вестник Томского государственного педагогического университета. - 2010. - N 10 (100). - С. 71-75. . - Библиогр.: с. 75 (6 назв. ). - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки http://elibrary.ru
Рубрики: Образование. Педагогика Высшее профессиональное образование Кл.слова (ненормированные): технические вузы -- неязыковые вузы -- подготовка студентов -- обучение письменному переводу -- письменный перевод -- перевод технической документации -- лексико-морфологические навыки -- навыки перевода текстов -- перевод патентных описаний -- перевод руководств по эксплуатации -- психологические особенности обучения -- семантические трудности -- нормативные трудности -- преподавание иностранных языков -- иностранные языки -- обучение студентов -- технические переводы -- чтение технических текстов Аннотация: Рассматриваются особенности обучения специалистов неязыкового вуза письменному переводу технической документации. Письменный перевод выстапает как средство овладения иностранным языком, как прием развития умений и навыков чтения, как эффективный способ контроля понимания информации. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Тазина, К. А. (преподаватель). Формирование готовности к письменному переводу [Текст] / К. А. Тазина> // Вестник Томского государственного педагогического университета. - 2012. - № 4 (119). - С. 79-83. - Библиогр.: с. 82 (8 назв.). - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки http://elibrary.ru . - ISSN 1609-624X
Рубрики: Образование. Педагогика Профессиональное образование Кл.слова (ненормированные): письменные переводы -- готовность к письменному переводу -- обучение письменному переводу -- перевод с иностранного языка -- лингвосоциокультурный подход -- лексическая эквивалентность -- прагматическая адекватность -- творческий подход -- иностранный язык Аннотация: Освещена теоретическая проблема формирования готовности к письменному переводу в рамках лингвосоциокультурного подхода в обучении переводу. Выделяются отличительные черты данного процесса, его сущность, выводятся принципы формирования готовности к письменному переводу. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Денисова, Евгения Павловна (кандидат филологических наук; доцент). Выбор методов обучения письменному переводу как отражение поиска эффективных способов формирования профессиональных компетенций бакалавров лингвистики [Текст] / Е. П. Денисова> // Вестник Тверского государственного университета. Сер.: Педагогика и психология. - 2019. - № 4 (49). - С. 181-189. - Библиогр.: с. 189 (5 назв.). - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки https://www.elibrary.ru
Рубрики: Образование. Педагогика Методика преподавания учебных предметов Кл.слова (ненормированные): ФГОС -- бакалавры лингвистики -- методы обучения -- направленный перевод -- обучение письменному переводу -- общепрофессиональные компетенции -- параллельный перевод -- перевод-демонстрация -- переводческий проект -- письменный перевод -- подготовка перевода -- профессиональные компетенции -- студенты языковых вузов -- формирование профессиональных компетенций Аннотация: Рассмотрены проблемы выбора теоретически и эмпирически обоснованных эффективных методов обучения письменному переводу бакалавров лингвистики. Представлены сущностные характеристики, практическая значимость и структура методов организации занятий по письменному переводу. Изложены лежащие в их основе дидактические принципы, а также логически показывается значимость использования этих методов для формирования общепрофессиональных и профессиональных компетенций бакалавров лингвистики. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |