Жаткин, Дмитрий Николаевич.
    Произведения немецких поэтов в творческой интерпретации А. А. Дельвига [Текст] / Д. Н. Жаткин // Известия Уральского государственного университета. Сер. 1, Проблемы образования, науки и культуры. - 2008. - N 56, вып : 23. - С. 227-237. - Библиогр. в примеч.
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5 + 83.3(0)5
Рубрики: Литературоведение--Россия--Европа--Германия, 19 в. 1-я пол.; 18 в. 2-я пол.
   Русская литература XIX в.--Россия--Европа--Германия, 19 в. 1-я пол.; 18 в. 2-я пол.

   Литература Нового времени (1640-1918)--Россия--Европа--Германия, 19 в. 1-я пол.; 18 в. 2-я пол.

Кл.слова (ненормированные):
русская поэзия -- русские поэты -- немецкая поэзия -- немецкие поэты -- сравнительное литературоведение
Аннотация: Отмечая малоисследованное немецкое литературное влияние на русского поэта Антона Антоновича Дельвига, автор обращается к немногочисленным переводам с немецкого, в особенности Иоганна Вольфганга Гете, которые вполне соответствовали общим тенденциям русско-немецкого историко-культурного и литературного взаимодействия первой трети 19 в.


Доп.точки доступа:
Дельвиг, Антон Антонович \а. А.\




    Нестерова, В.
    Песня Арфиста И. В. Гете в переводе М. Цветаевой и Б. Пастернака [Текст] / В. Нестерова // Сибирский филологический журнал. - 2010. - N 2. - С. 39-45. . - Библиогр.: с. 44-45
УДК
ББК 83.07 + 83.3(4) + 83.3(2Рос=Рус)6
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

   Литература Европы

   Русская литература XX в.

Кл.слова (ненормированные):
поэтические переводы -- немецкая литература -- поэты -- немецкие поэты -- русские поэты -- сопоставительный анализ -- романы -- стихотворения
Аннотация: Статья содержит сопоставительный анализ переводов М. Цветаевой и Б. Пастернака стихотворения "Wer nie sein Brot mit Tranen ass... " из романа Гете "Годы учения Вильгельма Мейстера".


Доп.точки доступа:
Гете, И. В. (немецкий поэт ; 1749-1832); Пастернак, Б. Л. (поэт, прозаик ; 1890-1960); Цветаева, М. И. (рус. поэт ; 1892-1941)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Жаткин, Дмитрий Николаевич.
    Э. И. Губер — русский поэт и переводчик 1830–1840-х гг. [Текст] / Д. Н. Жаткин // Известия Уральского государственного университета. Сер. 1, Проблемы образования, науки и культуры. - 2010. - N 1 (71). - С. 189-196. . - Библиогр.: с. 195-196 (31 назв. )
УДК
ББК 83.07 + 83.3(2Рос=Рус)5 + 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

   Русская литература XIX в.--Россия, 19 в.

   Литература Европы--Германия, 18 в. 2-я пол.; 19 в. 1-я пол.

Кл.слова (ненормированные):
литературные переводы -- русская поэзия -- поэтические реминисценции -- русские поэты -- русские переводчики -- немецкие поэты -- литературные связи
Аннотация: Автор рассматривает различные аспекты влияния русской литературы на формирование творчества известного поэта и переводчика Эдуарда Ивановича Губера. Анализируются переводы "Фауста" И. В. Гете и произведений А. С. Пушкина.


Доп.точки доступа:
Губер, Э. И.; Пушкин, А. С.; Гете, И. В.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Никонова, Наталья Егоровна.
    А. Дитрих, К. Н. Батюшков, В. А. Жуковский: новые факты русской тассианы [Текст] / Н. Е. Никонова // Сибирский филологический журнал. - 2010. - N 4. - С. 30-38. . - Библиогр.: с. 38
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5 + 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XIX в., 19 в.

   Литература Европы, 16 в.; 19 в.

Кл.слова (ненормированные):
итальянская литература -- немецкая литература -- поэты -- русские поэты -- немецкие поэты -- переводчики -- немецкие переводчики -- итальянские поэты -- рецепции -- тассиана -- русская тассиана -- творческое наследие -- литературное влияние
Аннотация: Приводятся новые факты из литературного быта и наследия русской литературы начала 19 века. Впервые публикуется стихотворение Антона Дитриха, посвященное Жуковскому. Анализируется совокупная рецепция образа и наследия Тассо в России в связи с образом Батюшкова и восприятием итальянского поэта Жуковским.


Доп.точки доступа:
Дитрих, Антон \.\; Дитрих, А. (немецкий врач, поэт, переводчик ; 1797-1868); Батюшков, К. Н. (русский поэт ; 1787-1855); Жуковский, В. А. (русский поэт ; 1783-1852); Тассо, Т. (итальянский поэт ; 1544-1595); Ингеманн, Б. С. (датский поэт ; 1789-1862)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Бартош, Наталья Юрьевна.
    Мифопоэтика "Тангейзера" Рихарда Вагнера в интерпретации Шарля Бодлера [Текст] / Н. Ю. Бартош // Сибирский филологический журнал. - 2010. - N 4. - С. 53-59. . - Библиогр.: с. 59
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
французская литература -- немецкая литература -- поэты -- французские поэты -- немецкие поэты -- драмы -- музыкальные драмы -- эссе -- мифопоэтика -- интерпретации
Аннотация: Статья посвящена проблеме интерпретации Шарлем Бодлером музыкальной драмы Вагнера "Тангейзер". Бодлер предлагает рассматривать драму Вагнера в контексте мифоцентрического движения эпохи.


Доп.точки доступа:
Вагнер, Р. (немецкий композитор, поэт ; 1813-1883); Бодлер, Ш. (французский поэт ; 1821-1867)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Суслова, Екатерина Геннадьевна.
    Особенности диалогического взаимодействия в средневерхненемецком [Текст] / Е. Г. Суслова // Известия Уральского государственного университета. Сер. 1, Проблемы образования, науки и культуры. - 2010. - N 5 (84). - С. 246-253. . - Библиогр.: с. 253 (10 назв. )
УДК
ББК 83.3(4) + 81.2
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

   Языкознание

   Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
средневерхненемецкий язык -- речевое взаимодействие -- диалогическое взаимодействие -- эксплицитный запрос обоснования -- немецкая литература -- жанры немецкой литературы -- роман -- немецкие поэты
Аннотация: В статье исследуется эксплицитный запрос речевого действия обоснования в диалогических взаимодействиях в романе немецкого поэта XII в. Эйльхарта фон Оберга "Тристрант".


Доп.точки доступа:
Эйльхарт, О. фон
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Никонова, Н. Е.
    Вертеровский сюжет в жизни и поэзии В. А. Жуковского [Текст] / Н. Е. Никонова // Сибирский филологический журнал. - 2011. - N 2. - С. 24-32. . - Библиогр.: с. 31-32
УДК
ББК 83.3(4) + 83.3(2Рос=Рус)5 + 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

   Русская литература XIX в.

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
немецкая литература -- поэзия -- писатели -- поэты -- русские поэты -- немецкие поэты -- заимствования -- сюжеты -- вертеровский сюжет -- литературные традиции -- литературное наследие -- творческое восприятие -- романы
Аннотация: В статье рассматривается "вертеровский след" в наследии первого русского романтика В. А. Жуковского: в совокупности анализируются малоизвестные биографические, литературно-эстетические и критические материалы, связанные с творческим восприятием и осмыслением великого романа И. В. Гете "Страдания юного Вертера".


Доп.точки доступа:
Жуковский, В. А. (русский поэт ; 1783-1852); Гете, И. В. (немецкий писатель ; 1749-1832)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Зотова, Т. А. (аспирант).
    Тик и Новалис: история одной краткой дружбы [Текст] / Т. А. Зотова // Вестник Томского государственного педагогического университета. - 2012. - № 9 (124). - С. 178-183. - Библиогр.: с. 183 (18 назв.). - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки http://elibrary.ru . - ISSN 1609-624X
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы, 1799-1801 гг.; 18 в. кон.; 19 в. нач.

Кл.слова (ненормированные):
немецкая литература -- немецкие писатели -- немецкие поэты -- философы -- йенский романтизм -- романтические концепты -- поэтика -- дружба -- романтические кружки
Аннотация: Представлена попытка понять и концептуализировать историю романтической дружбы Людвига Тика и Новалиса на основании переписки и суждений участников романтического кружка.


Доп.точки доступа:
Тик, Л. (немецкий писатель ; 1773-1853); Новалис (немецкий поэт ; 1772-1801)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Гайдукова, Тамара Михайловна (кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики").
    Цветообозначения антропоцентрической сферы в произведениях немецких поэтов [Текст] / Т. М. Гайдукова // Вестник Челябинского государственного университета. - 2012. - № 32. - С. 29-35. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 1994-2796
УДК
ББК 81.0 + 81.03 + 81.2
Рубрики: Языкознание--Германия--Россия, 19 в.
   Лингвистика текста

   Лексикология

   Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
цветообозначения -- цветовые тропы -- тропы -- антропоцентризм -- поэзия -- немецкий язык -- метафоры -- аллегории -- антитезы -- выразительные средства языка -- немецкие поэты
Аннотация: Исследованы цветообозначения антропоцентрической сферы в поэтических произведениях немецких авторов. Отражены основные тенденции использования цветообозначений, характеризующих человека, в первичной и вторичной номинации. Особую роль в создании различных образов героев играют изобразительно-выразительные средства языка (метафора, аллегория, сравнение, синестезия, персонификация, антитеза).


Доп.точки доступа:
Гете, И.; Гейм, Г.; Шиллер, Ф.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Казарцев, Е. В.
    "Die gekronte Hoffnung des Russischen Keisertums..." Готлоба Юнкера в переводе М. В. Ломоносова [Текст] / Е. В. Казарцев // Русская литература. - 2013. - № 3. - С. 99-111 . - ISSN 0131-6095
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)4
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XVIII в., 18 в.

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- поэты -- русские поэты -- немецкие поэты -- русские переводы -- ритмика русского стиха -- ритмика немецкого стиха -- пиррихии -- система стихосложения -- стихосложение -- силлабо-тоническое стихосложение -- ритмика стиха
Аннотация: Автор исследует зависимость ритмики русского перевода от немецкого оригинала.


Доп.точки доступа:
Юнкер, Г. Ф. В. (1702-1740); Ломоносов, М. В. (1711-1765)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Фаритов, Вячеслав Тависович (кандидат филологических наук).
    Поэзия как воля к вечному возвращению: Пушкин и Тютчев [Текст] / В. Т. Фаритов // Вестник Томского государственного университета. Филология. - 2014. - № 6 (32). - С. 151-160. - Библиогр.: с. 159 (6 назв.). - полный текст статей см. на сайте Научной электронной библиотеки (http://elibrary.ru) . - ISSN 1998-6645
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XIX в.

Кл.слова (ненормированные):
русские поэты -- немецкие поэты -- немецкие философы -- западноевропейская философия -- западная метафизика -- лирическая поэзия -- вечность -- вечное возвращение -- время -- мотивы
Аннотация: Экспликация идеи вечного возвращения Фридриха Ницше в поэтическом творчестве Александра Сергеевича Пушкина и Федора Ивановича Тютчева.


Доп.точки доступа:
Пушкин, А. С. (русский поэт ; 1799-1837); Тютчев, Ф. И. (русский поэт ; 1803-1873); Ницше, Ф. (немецкий философ ; 1844-1900)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Вольский, Алексей Львович (доктор филологических наук; доцент).
    Фридрих Гёльдерлин и творчество европейского мифа [Текст] / А. Л. Вольский // Вопросы философии. - 2016. - № 6. - С. 77-86. - Библиогр.: с. 84-85. - Примеч.: с. 85-86 . - ISSN 0042-0744
УДК
ББК 87 + 83.3(0)5
Рубрики: Философия
   Общие вопросы философии--Европа--Греция

   Литературоведение

   Литература Нового времени (1640-1918)

Кл.слова (ненормированные):
поэзия -- немецкие поэты -- философия литературы -- немецкая литература -- немецкий романтизм -- европейский миф -- мифы -- образ Европы
Аннотация: В раннем немецком романтизме Европа предстает элементом не столько политического, сколько эстетически-религиозного дискурса, внутри которого формируется "европейский миф", построенный на оппозиции Греция - Европа. Одним из творцов "европейского мифа" был Ф. Гёльдерлин. Если раннее творчество Ф. Гёльдерлина развивается в русле представлений классицизма, согласно которым Европа представляет собой несовершенное подобие Эллады, то в позднем творчестве, ознаменованном так называемым "отечественным поворотом" (vaterlandische Umkehr), он, с одной стороны, обнаруживает самобытное начало в самой Европе (Гесперии), а с другой – рассматривает Грецию и Европу как исторические формы воплощения одного, общего для них начала, которое он называет ориентальным (das Orientalische).


Доп.точки доступа:
Гёльдерлин, Ф. (немецкий поэт ; 1770-1843)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Никифорова, С. А.
    Функционирование конъюнктива в поэтическом тексте [Текст] : (на примере стихотворений И. В. Гёте) / С. А. Никифорова // Вестник Воронежского государственного университета. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2016. - № 1. - С. 31-36. - Библиогр.: с. 35-36. - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки http://elibrary.ru
УДК
ББК 81.0
Рубрики: Языкознание
   Лингвистика текста

Кл.слова (ненормированные):
конъюнктивы -- немецкие поэты -- поэтические тексты -- художественные тексты
Аннотация: Рассмотрены вопросы функционирования конъюнктива в структуре поэтического текста на примере стихотворений И. В. Гёте.


Доп.точки доступа:
Гёте, И. В. (1749-1832)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Золотько, Ольга Вячеславовна.
    "Страдания юного Вертера" Гете и "Сон смешного человека" Достоевского [Текст] / О. В. Золотько // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2016. - № 1. - С. 170-186. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0130-0075
УДК
ББК 83.00
Рубрики: Литературоведение
   Теория литературы

Кл.слова (ненормированные):
компаративистика -- немецкие поэты -- русские писатели -- романы -- рассказы -- образ главного героя -- образ Христа -- сотворение мира -- любовь -- индивидуализм -- самоубийство
Аннотация: Автор предполагает возможное влияние романа Гете "Страдания юного Вертера" на проблематику рассказа Достоевского "Сон смешного человека" и доказывает эту связь через сопоставление обоих произведений с привлечением культурного контекста. Также рассмотрены особенности восприятия романа Гете Достоевским в разделе "О молитве великого Гете" журнала "Дневника писателя.


Доп.точки доступа:
Гете, И. В. фон (немецкий поэт); Достоевский, Ф. М. (русский писатель)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Соколова, Римма Ивановна.
    [Рецензия] [Текст] / Р. И. Соколова // Вопросы философии. - 2017. - № 3. - С. 215-218. - Рец. на кн.: Henrich D. Sein oder Nichts. Erkundungen um Samuel Beckett und Holderlin / D. Henrich. Munchen: Verlag C. N. Beck, 2016. 493 S. (Хенрих Д. Бытие или Ничто. Размышления о Сэмюэле Беккете и Гельдерлине) . - ISSN 0042-8744
УДК
ББК 87
Рубрики: Философия
   Общие вопросы философии

Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- бытие -- поэты -- немецкие поэты -- философия литературы -- поэзия -- немецкая философия


Доп.точки доступа:
Henrich, D.; Хенрих, Д.; Гельдерлин, Ф. (немецкий поэт ; 1770-1843); Беккет, С. (ирландский писатель; поэт; драматург ; 1906-1989); Beckett, S. (ирландский писатель; поэт; драматург ; 1906-1989)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Черепенникова, М. С. (кандидат филологических наук; доцент).
    Гете и итальянские авторы. Феномен взаимодействия традиций [Текст] / М. С. Черепенникова // Вопросы гуманитарных наук. - 2017. - № 4 (91). - С. 41-43 : 1 портр. - Библиогр.: с. 43 (17 назв.) . - ISSN 1684-2618
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы--Германия--Италия, 18 в.; 19 в.

Кл.слова (ненормированные):
элементы поэтики -- итальянские писатели -- немецкие поэты -- немецкая литература -- композиция -- стилистика -- смысловые блоки -- гетевские традиции -- парадигмы литературы -- аналогии
Аннотация: Рецепция гетевского литературного наследия, активно развивавшаяся в Италии, демонстрировала принципы взаимообогащения итальянских и немецких литературных традиций на примере взаимовлияния Гете и итальянских авторов. Феномен взаимодействия различных национальных традиций стал в литературной среде Италии эволюционным элементом, подпитывающим личное творчество итальянских авторов, выходящих в сферу мировой литературы.


Доп.точки доступа:
Гете, И. В. (1749-1832)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Панькина, Ю. А. (старший преподаватель).
    К вопросу о возможной аксиологической трансформации в русском художественном переводе XXI века [Текст] / Ю. А. Панькина // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2019. - № 2. - С. 111-120. - Библиогр.: с. 118 . - ISSN 2074-6636
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод, 21 в.

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- русский художественный перевод -- переводческая стратегия -- форенизация -- доместикация -- буквализм -- эквивалентность -- эквиметричность -- трансформация -- немецкие поэты
Аннотация: Затрагивается вопрос о смене приоритетов в русском художественном переводе XXI века на уровне переводческой стратегии. В качестве основного материала служит русский перевод трагедии И. В. Гете "Фауст", выполненный В. Э. Прибом.


Доп.точки доступа:
Гете, И. В. (поэт); Приб, В. Э. (переводчик)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Царькова, Вера Бенедиктовна (кандидат педагогических наук).
    Интерпретация в иноязычном образовании: психологический аспект [Текст] / В. Б. Царькова // Психология образования в поликультурном пространстве. - 2021. - № 2 (54). - С. 121-129 : табл. - Библиогр.: с. 129 (11 назв.). - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки https://www.elibrary.ru . - ISSN 2073-8439
УДК
ББК 74.58
Рубрики: Образование. Педагогика
   Высшее профессиональное образование

Кл.слова (ненормированные):
высшая школа -- иноязычное образование -- интерпретация художественного текста -- интерпретационные технологии -- стихотворения -- поэты -- немецкие поэты -- русские поэты -- общечеловеческий план интерпретации -- исторический план интерпретации -- личностный план интерпретации -- образовательные стратегии -- субъекты диалога культур
Аннотация: Доказывается, что интерпретация художественного произведения, имеющего общечеловеческий, исторический и личностный планы, приводит в действие весь образовательный потенциал интерпретации (воспитательный, развивающий, познавательный и учебный). Для иллюстрации интерпретационной технологии используется стихотворение Генриха Гейне "Wir sa\u03B2en am Fischerhaus" и перевод данного стихотворения на русский язык, выполненный русским поэтом Афанасием Афанасьевичем Фетом.


Доп.точки доступа:
Гейне, Г. (1797-1856); Фет, А. А. (1820-1892); ЛГПУ им. П. П. Семенова-Тян-Шанского; Липецкий государственный педагогический университет им. П. П. Семенова-Тян-Шанского
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)