Морозов, И. Ю. Понятие компьютерного перевода [Текст] / И. Ю. Морозов> // Открытое и дистанционное образование. - 2008. - N 1. - С. 48-54. - Библиогр.: с. 54 (15 назв. )
Рубрики: Информатика Организация информационной деятельности Кл.слова (ненормированные): информационные технологии -- перевод (понятие) -- компьютерный перевод -- машинный перевод -- виды перевода -- принципы перевода -- уровни перевода -- информационная деятельность Аннотация: Рассматривается компьютерный перевод с двух точек зрения: как деятельность и как продукт деятельности. |
Хонькина, П. В. (студентка). Перевод идиоматических выражений в системах машинного перевода [Текст] / П. В. Хонькина> // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2010. - N 4. - С. 68-72. . - Библиогр.: с. 72
Рубрики: Языкознание Применение вычислительной техники в языкознании Кл.слова (ненормированные): перевод идиоматических выражений -- машинный перевод -- идиоматичность -- язык-посредник -- интерлингва -- универсальный семантический язык -- система PROMT -- автоматический перевод -- немецкий язык -- PROMT Аннотация: Исследована актуальность данной проблемы, рассмотрены существующие методы разрешения проблемы идиоматичности при использовании электронных переводчиков, а также проведен анализ перевода отрывка из текста на немецком языке, осуществленный в системе семейства PROMT. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Алиев, Али Агабаба (докторант кафедры общего языкознания Азербайджанского университета языков). Full description of verb sense disambiguation in english-azerbaijani MT system [Текст] : [Текст] / Али Агабаба Алиев> // Гуманитарные исследования. - 2012. - № 2 (42). - С. 139-147 : 2 табл., 2 схемы. - Библиогр.: с. 146-147 (18 назв. ) . - ISSN 1818-4936
Рубрики: Языкознание Кавказские языки Кл.слова (ненормированные): азербайджанский язык -- английские глаголы -- лингвистические алгоритмы -- машинный перевод -- синтаксический анализ Аннотация: В статье представляется процесс решения многозначности некоторых английских глаголов в англо-азербайджанской системе МП. Описывается процесс создания базы данных формальных признаков решения многозначности глаголов и на основе этих баз разрабатываются алгоритмы решения многозначности в процессе автоматического перевода. Эти базы и алгоритмы представляют начальную аппроксимацию в годном решении многозначности глаголов. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Каменева, Наталия Александровна (кандидат экономических наук). Компьютерный перевод как инструмент электронного обучения иностранным языкам [Текст] / Наталия Александровна Каменева> // Дистанционное и виртуальное обучение. - 2014. - № 7. - С. 40-47 : 2 ил. - Библиогр.: с. 46-47 (8 назв. ) . - ISSN 1561-2449
Рубрики: Образование. Педагогика Применение вычислительной техники в педагогике Кл.слова (ненормированные): компьютерный перевод -- машинный перевод -- электронное обучение -- русский язык -- английский язык -- иноязычные компетенции -- коммуникативные компетенции Аннотация: Возможности современных систем компьютерного или машинного перевода в качестве инструмента электронного обучения, их использование в учебном процессе. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Ван Ли (профессор). О научно-техническом переводе в научно-информационной деятельности [Текст] / Ван Ли> // Вопросы гуманитарных наук. - 2015. - № 6 (81). - С. 72-74. - Библиогр.: с. 74 (5 назв.) . - ISSN 1684-2618
Рубрики: Языкознание Математическая лингвистика Кл.слова (ненормированные): обмен информацией -- адекватность переводов -- машинный перевод -- научно-исследовательская деятельность -- переводческие нормы -- научно-технический перевод Аннотация: Ведущей формой международного обмена научно-технической информацией является научно-технический перевод. В статье перевод рассматривается как особый вид информационной деятельности и подробно изучаются типы научно-технической информации. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Мифтахова, Р. Г. Метод универсальной семантической иерархии в машинном переводе [Текст] / Р. Г. Мифтахова> // Инновации в образовании. - 2015. - № 12. - С. 122-130. - Библиогр.: с. 129-130 (6 назв. ) . - ISSN 1609-4646
Рубрики: Образование. Педагогика Высшее профессиональное образование Кл.слова (ненормированные): активные системы -- инновационные технологии -- машинный перевод -- модель перевода -- модель языка -- семантика -- универсальная семантическая иерархия Аннотация: Несмотря на заметное улучшение качества статистического машинного перевода, современные системы SMT продолжают выдавать синтаксические и семантические ошибки, свойственные машинному переводу. Решение этой проблемы требует создания новых способов моделирования языка и перевода, способных извлечь из корпусных данных лучшие возможные переводы. Статья ставит целью отследить динамику развития методов обработки естественного языка в машинном переводе, определить степень разработанности моделей SMT и его перспективы. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Смелянский, Р. "Чудеса" Льва Королева [Текст] / Р. Смелянский> // Открытые системы. СУБД. - 2016. - № 3. - С. 41-43. - Библиогр.: с. 43 (3 назв. ) . - ISSN 1028-7493
Рубрики: Радиоэлектроника Кибернетика Кл.слова (ненормированные): машинный перевод -- система ПРО -- программное обеспечение -- мультипрограммная ОС -- открытые системы -- технологическая независимость страны Аннотация: Машинный перевод и первая мультипрограммная ОС - эти и другие "чудеса", воплощенные в реальность Львом Николаевичем Королевым, которому должно было исполниться 90 лет, заложили более полувека назад основы технологической независимости страны. Доп.точки доступа: Королев, Л. Н. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Головкин, Владимир Дмитриевич (кандидат технических наук). Процессуальные и технические возможности автоматического (достоверного) перевода документов по делам об административных правонарушениях и создание их в электронном виде [Текст] / Головкин Владимир Дмитриевич, Назаров Сергей Владимирович> // Административное право и процесс. - 2016. - № 9. - С. 48-51. - Библиогр.: с. 51 (2 назв.) . - ISSN 2071-1166
Рубрики: Право Административно-правовые формы и методы управления Кл.слова (ненормированные): административное производство -- административные правонарушения -- процессуальные документы -- автоматический перевод -- машинный перевод -- кодексы Аннотация: Возможности применения технических средств (достоверного машинного перевода) в административном производстве, необходимость законодательного закрепления. Доп.точки доступа: Назаров, Сергей Владимирович (кандидат технических наук) Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Чжао Яньцю (кандидат филологических наук). Очерк распространения и изучения русских переводческих традиций в Китае [Текст] / Чжао Яньцю> // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2015. - № 4. - С. 65-74. - Библиогр.: с. 72-74 . - ISSN 2074-6636
Рубрики: Языкознание История языкознания--Китай--Россия Теория перевода Кл.слова (ненормированные): перевод -- история перевода -- русские переводческие традиции -- машинный перевод -- художественный перевод Аннотация: Дан краткий обзор распространения и развития русской теории перевода в Китае. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Горбовский, Н. К. (доктор филологических наук). Роль современных информационных технологий в повышении качества перевода и развитии эффективных коммуникаций [Текст] / Н. К. Горбовский> // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2016. - № 2. - С. 114-119 . - ISSN 2074-6636
Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): перевод -- качество перевода -- информационные технологии -- межъязыковая коммуникация -- подготовка переводчиков -- машинный перевод -- автоматизированный перевод -- переводческая деятельность Аннотация: Обзор круглого стола на тему "Роль современных информационных технологий в повышении качества перевода и развитии эффективных коммуникаций" (26 февраля 2016 г., Санкт-Петербург), организованного Президентской библиотекой имени Б. Н. Ельцина. Доп.точки доступа: "Роль современных информационных технологий в повышении качества перевода и развитии эффективных коммуникаций", круглый стол; Круглый стол "Роль современных информационных технологий в повышении качества перевода и развитии эффективных коммуникаций" Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Шмитт, П. А. (профессор). Перевод, технология, культура: о междисциплинарной природе технического перевода [Text] = Translation, Technology, Culture: Remarks on Intercultural Aspects of Technical Translation / П. А. Шмитт> // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2017. - № 1. - С. 96-117 : рис. - Библиогр.: с. 117. - Текст на англ. языке . - ISSN 2074-6636
Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): технический перевод -- машинный перевод -- техническая документация -- терминология -- культурные различия Аннотация: В статье рассматриваются примеры, иллюстрирующие особенности, связанные с пониманием как специфических профессиональных, так и бытовых технических реалий носителями разных языков, что представляет собой серьезные сложности для перевода. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Лысенко, В. Г. Памяти Вячеслава Всеволодовича Иванова [Текст] : (21 августа 1929 - 7 октября 2017) / В. Г. Лысенко> // Вопросы философии. - 2018. - № 3. - С. 44-48 . - ISSN 0042-8744
Рубрики: Философия Общие вопросы философии Кл.слова (ненормированные): лингвисты -- филологи -- машинный перевод -- история науки -- история культуры -- синтез наук Аннотация: Отклик на кончину Вячеслава Всеволодовича Иванова. Автор рассматривает некоторые особенности В. В. Иванова как философа и мыслителя. Сын знаменитого советского писателя Всеволода Иванова рос в литературной среде и рано проявил свой литературный и поэтический дар. Муза поэзии никогда не покидала его, но он выбрал другой путь. Дружба со знаменитым математиком Колмогоровым и его предложение о совместной работе дали толчок к синтезу лингвистических и филологических методов, который оказался очень плодотворным для работы Вяч. Вс. Иванова в области машинного перевода. В. В. Иванов оставил в наследство свою Ноосферу и веру в то, что наша воля и наши усилия могут изменить будущее. Доп.точки доступа: Иванов, В. В. (доктор филологических наук ; 1929-2017) Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Гольдреер, Михаил Маркович (изобретатель; заместитель директора). Адаптивный контекстно-тематический машинный перевод [Текст] / Гольдреер Михаил Маркович> // Информационное общество. - 2018. - № 3. - С. 59-65 : 1 фот. - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки https://elibrary.ru . - ISSN 1606-1330
Рубрики: Информатика Теория и методология информатики Кл.слова (ненормированные): изобретательская деятельность -- патенты на изобретения -- иностранные языки -- переводы с иностранных языков -- лингвистика -- контекстно-тематические переводы -- тематические переводы -- переводчик-человек -- мышление переводчика -- машинный перевод -- компьютерная лингвистика -- информационное общество -- технологии информационного общества Аннотация: Предыстория создания изобретения "Адаптивный контекстно-тематический машинный перевод" (номер патента 2628202). Особенности данной методики и преимущества применения изобретения. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Цуй Чжэюань Способы использования Интернета в процессе перевода [Текст] / Цуй Чжэюань> // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2019. - № 1. - С. 40-53. - Библиогр.: с. 52. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке . - ISSN 2074-6636
Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): перевод -- Интернет -- поисковые системы -- машинный перевод -- цифровой перевод -- онлайн-справочники -- онлайн-проверки -- китайский язык Аннотация: Рассматриваются разные способы использования Интернета в процессе перевода - использование разных онлайн-источников: поисковых систем, машинного перевода, Википедии, онлайн-справочников. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Александрова, Елена Михайловна (кандидат филологических наук; доцент). "Квазиперевод" каламбура: специфика использования алгоритмов [Текст] / Е. М. Александрова> // Вестник Томского государственного университета. - 2019. - № 445 (август). - С. 5-11. - Библиогр.: с. 10 (28 назв.). - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки https://www.elibrary.ru . - ISSN 1561-7793
Рубрики: Языкознание Теория перевода Применение вычислительной техники в языкознании Кл.слова (ненормированные): машинный перевод -- алгоритмы переводов -- каламбуры -- перевод каламбуров -- переводы -- квазипереводы -- когнитивные процессы -- переводческие операции -- стратегии переводов -- вычислительная техника -- нейронные сети -- информационные технологии Аннотация: Проблема перевода каламбура и закономерности выполнения различных типов переводческих операций при передаче каламбура. Разработаны алгоритмы, имитирующие когнитивные процессы. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Лю Цзинпэн Прошлое, настоящее и будущее машинного перевода в Китае [Текст] / Лю Цзинпэн> // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2020. - № 3. - С. 47-59. - Библиогр.: с. 57. - Библиогр. в сносках. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список литературы на англ. языке . - ISSN 2074-6636
Рубрики: Языкознание Теория перевода--Китай Кл.слова (ненормированные): перевод -- машинный перевод -- цифровая эпоха -- переводчики Аннотация: В эпоху глобальной информатизации язык становится основным инструментом передачи информации. Машинный перевод становится одним из способов преодоления языкового барьера в коммуникации между людьми. В цифровую эпоху по мере усиления конкуренции с искусственным интеллектом в сфере перевода люди начинают сомневаться в перспективах изучения иностранных языков и получения высшего образования в сфере перевода. В статье проанализировано становление сферы перевода в Китае, а также спрогнозировано будущее выпускников переводческих факультетов. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |
Шушарина, Галина Алексеевна . Анализ он-лайн переводов эмоционально-оценочной лексики текстов травелогов [Текст] / Г. А. Шушарина, Ж. В. Петрунина> // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2023. - Т. 20, Вып. 1. - С. 48-54. - Библиогр. в конце ст. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, библиография на английском языке. Параллельного текста статьи на английском языке нет . - ISSN 1992-2868 Рубрики: Кл.слова (ненормированные): машинный перевод -- оценочность -- переводы -- травелоги -- функциональный аналог -- эмоциональность Аннотация: Целью статьи является сопоставительный анализ текстов травелогов на английском языке и их переводов, выполненных современными системами машинного перевода, на предмет установления сохранности в переводе эмоционально-оценочного компонента лексического значения слова из оригинального текста. Анализ осуществлялся по следующей схеме: определение значения эмоционально-оценочного слова в тексте оригинала, анализ значения эмоционально-оценочного слова в тексте оригинала и тексте перевода в сопоставительном аспекте и определение, в каких отношениях находится слово в оригинальном тексте со словом в тексте перевода. Результаты анализа позволили сделать вывод, что при передаче эмоционально-оценочной лексики в переводе текстов травелога основной переводческой трансформацией является подбор функционального аналога. Это объясняется необходимостью обеспечить на получателя перевода эффект, равноценный тому, который производит оригинальное произведение. Доп.точки доступа: Петрунина, Жанна Валерьяновна Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден) |