Бердникова, Д. В. (старший преподаватель).
    Концептуальное пространство в тексте оригинала английской поэзии и его представленность в тексте перевода [Текст] / Д. В. Бердникова // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2013. - № 2. - С. 75-97. - Библиогр.: с. 96-97. - Библиогр. в сносках . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 83.07 + 82.3(3)
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

   Фольклор

   Фольклор зарубежных стран

Кл.слова (ненормированные):
английская литература -- английская поэзия -- баллады -- английские баллады -- шотландские баллады -- анализ произведения -- концептуальное пространство -- когнитивная деятельность -- коммуникативная модель перевода -- картина мира -- художественная картина мира
Аннотация: В статье предпринята попытка проанализировать концептуальное пространство текста оригинала баллады "Томас Рифмоплет" англо-шотландского цикла с точки зрения теории когнитивных и коммуникативных моделей художественного фольклорного поэтического текста оригинала и перевода.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Леви, Ю. Э.
    Психолингвистические аспекты перевода [Текст] / Леви Ю. Э. // Вестник Университета Российской Академии Образования. - 2013. - № 5. - С. 108-111. - Библиогр.: с. 111 (9 назв. ) . - ISSN 2072-5833
УДК
ББК 81.002.3 + 81.07
Рубрики: Языкознание
   Психолингвистика

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
переводоведение -- речевая деятельность -- коммуникативная модель перевода -- текст -- смысловое поле -- поле значений
Аннотация: В статье обосновывается предположение о том, что на развитие переводоведения оказала влияние психолингвистика, при этом концептуальный аппарат обеих наук во многом совпадает.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Манерко, Л. А. (доктор филологических наук).
    Социокультурные особенности схематизации пространственного опыта в переводе с английского на русский язык [Текст] = Sociocultural Peculiarities of Spatial Experience Schematization in Interpretation From English Into Russian / Л. А. Манерко // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2016. - № 4. - С. 49-66 : рис. - Библиогр.: с. 64-66 . - ISSN 2074-6636
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
модели перевода -- коммуникативная модель перевода -- когнитивное перевоплощение -- образная схема -- пространственный опыт -- перевод -- русский язык -- английский язык
Аннотация: Представлены типы переводческого процесса как часть коммуникативной теории, опирающегося на социокультурные и когнитивные механизмы. Раскрывается понятие "когнитивная схематизация человеческого поведения", показывается ее влияние на процесс перевода с английского на русский язык.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)