Отгон-Эрдэнэ Хайнжамц (преподаватель).
    Приметы времени в языке художественной прозы Ю. Нагибина [Текст] / Отгон-Эрдэнэ Хайнжамц // Русская словесность. - 2007. - N 1. - С. . 67-69. - Библиогр.: с. 69 (5 назв. )
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература, 20 в.
Кл.слова (ненормированные):
писатели -- анализ художественных текстов -- художественно-историческая литература -- художественная проза -- исторические произведения -- темпоральные указатели -- временные указатели -- лингвистические средства -- речевые средства -- категория времени -- архаизмы -- историзмы
Аннотация: Анализ исторических произведений Ю. М. Нагибина показал, что темпоральные указатели в литературе воссоздают специфические черты языка какого-либо исторического периода.


Доп.точки доступа:
Нагибин, Юрий Маркович (русский писатель) \ю. М.\
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Кузнецов, И. В.
    Лев Толстой: поворот "от художественности" [Текст] / И. В. Кузнецов // Сибирский филологический журнал. - 2008. - N 4. - С. 66-73 . - ISSN 1813-7083
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XIX в.

Кл.слова (ненормированные):
писатели -- русские писатели -- дискурсы -- модели дискурса -- историзмы -- нарративы -- художественность
Аннотация: Анализируется литературное и теоретическое творчество Льва Толстого последней трети XIX века, когда на первый план в искусстве Толстым была поставлена коммуникативная составляющая. Показано, что реализуя стремление к историзму, писатель пришел к использованию ментативного типа текста.


Доп.точки доступа:
Толстой, Л. Н. (русский писатель ; 1828-1910)




    Чепель, Наталья Павловна.
    Прагматические аспекты перевода реалий-историзмов [Текст] / Н. П. Чепель // Вопросы филологии. - 2009. - N 2 (32). - С. 41-48. - Библиогр.: с. 47-48 (23 назв. ). - Примеч.: с. 43 . - ISSN 1562-1391
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- теория перевода -- реалии -- реалии-историзмы -- историзмы -- исторические реалии -- русский язык -- прагматика -- лингвистика -- исходные тексты
Аннотация: Автор статьи подчеркивает, что опущение реалий не только обедняет перевод, но даже искажает действительность. А это не только снижает художественную ценность перевода по сравнению с оригиналом, но и лишает его национально-культурного и исторического колорита.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Дзюбенко, Юлия Сергеевна.
    Хронологические дивергенты французского языка, функционирующие в сфере образования Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады [Текст] / Ю. С. Дзюбенко // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 2, Языкознание. - 2009. - N 1 (9). - С. 206-210. . - Библиогр.: с. 209-210 (8 назв. )
УДК
ББК 81.03 + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Лексикология

   Романские языки--Бельгия--Канада--Франция; Швейцария

Кл.слова (ненормированные):
французский язык -- французская лексика -- лексика сферы образования -- лексемы -- функционирование лексики -- историзмы -- архаизмы -- хронологические дивергенты -- вариативность -- национальные варианты языка -- вариативность языка
Аннотация: Рассматривается хронологическая дивергентность в рамках французского языка Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады на примере лексики сферы образования. Хронологическая вариативность выявляется в сравнении функционирования лексики во французском языке Франции и других франкоязычных стран. Эта же вариативность наблюдается в функционировании национальных вариантов французского языка относительно друг друга.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Леонова, А. И.
    Кулинаронимы и блюда в русском и английском литературно-поэтическом фонде (анализ периферийных кулинаронимов) [Текст] / А. И. Леонова // Вестник Тверского государственного университета. - 2010. - N 5 (Филология). - С. 59-64. . - Библиогр.: с. 64-65 (19 назв. )
УДК
ББК 80 + 81.2Рус + 81.2 + 81.0
Рубрики: Филологические науки
   Текстология

   Языкознание

   Русский язык

   Германские языки

   Лингвистика текста

Кл.слова (ненормированные):
кулинаронимы -- периферийные кулинаронимы -- блюда -- историзмы -- английский язык
Аннотация: Исследование кулинарных наименований в текстах национального литературно-поэтического фонда.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Аблогина, Е. В. (аспирант).
    "Горе от ума" А. С. Грибоедова в английском переводе Мэри Хобсон [Текст] / Е. В. Аблогина // Вестник Томского государственного педагогического университета. - 2010. - N 8 (98). - С. 32-36. . - Библиогр.: с. 36 (8 назв. ). - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки http://elibrary.ru
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
русская литература -- комедии -- писатели -- английские переводы -- сравнительное исследование переводов -- приемы перевода -- переводы вольного стиха -- вольный стих комедии -- историзмы -- имена персонажей -- культурно-специфичные слова -- ключевые концепты -- концепт ум -- ум -- английский язык -- переводчики
Аннотация: Предпринята попытка сравнительного исследования новейшего перевода комедии "Горе от ума", осуществленного британской переводчицей Мэри Хобсон. Отмечаются приемы перевода вольного стиха комедии, реалий, историзмов и культурно-специфичных слов, имен персонажей. Основное внимание уделяется возможностям передачи средствами английского языка ключевого концепта "ум".


Доп.точки доступа:
Грибоедов, А. С. (писатель); Хобсон, М. (переводчик)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Учаева, Екатерина Михайловна.
    Повесть Н. В. Гоголя "Шинель" в англоязычном восприятии [Текст] : проблема эквивалентности перевода художественного произведения / Е. М. Учаева // Известия Саратовского университета. Новая серия. Сер.: Филология. Журналистика. - 2011. - Вып. 1. - С. 54-63. . - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 62-63
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5 + 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XIX в.

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
повести -- англоязычное восприятие -- эквивалентность перевода -- переводы -- произведения -- художественные произведения -- переводческая эквивалентность -- русская литература -- гоголевская стилистика -- английский язык -- историзмы -- фразеологизмы -- игра слов
Аннотация: Анализируются различные англоязычные версии повести Н. В. Гоголя "Шинель".


Доп.точки доступа:
Гоголь, Н. В. (русский писатель ; 1809-1852)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Чепель, Наталья Павловна (кандидат филологических наук).
    Приемы воссоздания национально-исторического колорита оригинала в переводе [Текст] : (на материале перевода романа А. Н. Толстого "Петр Первый" на английский язык) / Н. П. Чепель // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 2, Языкознание. - 2010. - N 2 (12). - С. 120-125. . - Библиогр.: с. 124 (14 назв. ). - Примеч.: с. 124
УДК
ББК 81.2 + 81.07
Рубрики: Языкознание
   Германские языки

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- перевод -- национальный колорит -- исторический колорит -- исторические реалии -- историзмы -- архаичная лексика -- безэквивалентные историзмы -- приемы перевода -- художественные произведения -- романы -- писатели -- архаизованные тексты -- транслитерация -- калькирование -- слова-аналоги -- переводчики
Аннотация: Рассмотрена проблема сохранения национально-исторического колорита при переводе архаизованных текстов. Выявлена специфика использования приемов передачи безэквивалентных русских историзмов на английский язык.


Доп.точки доступа:
Толстой, А. Н.; Миллер, А.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Федоров, Александр Ильич.
    Устаревшая лексика и фразеология в современном русском литературном языке [Текст] / А. И. Федоров // Сибирский филологический журнал. - 2011. - № 4. - С. 7-11. . - Библиогр.: с. 11
УДК
ББК 81.2Рус + 81.03
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
устаревшая лексика -- современный русский литературный язык -- фразеологизмы -- архаизмы -- историзмы -- устойчивые словосочетания -- понятия -- термины -- словари -- лексикографические справочники
Аннотация: Дана характеристика устаревших слов и устойчивых словосочетаний и определение их стилистических функций в разных жанрах русской литературы. Уточняется понимание архаизмов и историзмов.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Дронова, Н. П.
    Вербальные репрезентации концепта NARP в немецком языке [Текст] / Н. П. Дронова // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2012. - № 4. - С. 12-23. - Библиогр.: с. 22-23
УДК
ББК 81.03 + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Лексикология

   Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
вербальные репрезентации -- репрезентации -- немецкий язык -- признаковые имена -- концепты -- концепт NARP -- NARP (языкознание) -- интеллектуальная ущербность (языкознание) -- номинации -- метонимические образования -- иноязычные имена -- антропонимы -- историзмы
Аннотация: Рассмотрены состав и структура вербальных репрезентаций концепта NARP на основе микросистемы признаковых имен "интеллектуальной ущербности" в немецком языке.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Александрова-Осокина, Ольга Николаевна (кандидат философских наук).
    Черты историзма в паломническом очерке А. Н. Муравьева "Троицкая лавра" [Текст] = FEATURES OF HISTORICISMIN THE PILGRIMAGE ESSAY OF A. N. MURAVIEV "TRINITY LARGE MONASTERY" / О. Н. Александрова-Осокина // Вестник Читинского государственного университета. - 2011. - № 8 (75). - С. 41-46. - Библиогр.: с. 45-46 (18 назв.) . - ISSN 1999-9976
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XIX в., 1830 г.; 1832 г.

   Анализ литературного произведения. Литературная критика

Кл.слова (ненормированные):
паломнические путешествия -- паломническая проза -- летописные повествования -- исторические очерки -- литературные путешествия -- духовная литература -- жанр хождения -- историзмы -- анализ произведения
Аннотация: Статья обращена к изучению некоторых аспектов жанра паломнического путешествия. На материале очерка А. Н. Муравьева "Троицкая лавра" из книги "Путешествие по святым местам" показано, что паломнические путешествия по религиозным центрам России сближались с исторической прозой и разрабатывали формы художественного освоения национального историко-культурного пространства.


Доп.точки доступа:
Муравьев, А. Н. (паломник, автор путешествий по святым местам)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Борисова, Ольга Геннадиевна (кандидат филологических наук, доцент кафедры современного русского языка Кубанского государственного университета).
    Архаизация и неологизация лексики и фразеологии кубанских говоров: статика и динамика системы [Текст] / О. Г. Борисова // Вестник Челябинского государственного университета. - 2012. - № 20. - С. 31-33. - Библиогр.: с. 33 (3 назв.) . - ISSN 1994-2796
УДК
ББК 81.03
Рубрики: Языкознание--Россия, 21 в.
   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
историзмы -- архаизмы -- актуальные историзмы -- неактуальные историзмы -- собственно архаизмы -- говоры -- кубанские говоры -- архаизмы передового слоя носителей говора -- неологизмы -- актуальные неологизмы -- неактуальные неологизмы -- словарный состав -- статика -- динамика -- актуальные архаизмы -- неактуальные архаизмы -- диалекты
Аннотация: В статье рассматриваются процессы архаизации и неологизации, создающие относительную стабильность и постоянную изменчивость словарного состава говоров.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Дадабоев, Олим Ортикович (преподаватель).
    О степени исторической достоверности образа Амира Темура в драме К. Марло «Тамерлан Великий» [Текст] / О. Дадабоев // Вестник Челябинского государственного университета. - 2013. - № 29. - С. 37-39. - Библиогр. с. 39 (10 назв.). - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки (http://elibrary.ru)_ . - ISSN 1994-2796
УДК
ББК 83.01
Рубрики: Литературоведение--Великобритания, 16 в.
   Поэтика

Кл.слова (ненормированные):
творчество -- английские поэты -- драматургия -- драматурги -- драмы -- жанры -- исторические жанры -- историческая достоверность -- историзмы -- художественный вымысел -- полководцы
Аннотация: Рассматривается проблема определения степени исторической достоверности образа Амира Темура в драме Кристофера Марло «Тамерлан Великий». Опираясь на целый ряд разнохарактерных источников, автор приходит к выводу о том, что К. Марло не ставит своей целью придерживаться исторической правды, так как основное идейное содержание драмы обращено к актуальным общественно-политическим и социальным проблемам современной ему действительности.


Доп.точки доступа:
Марло, К.; Темур, А.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




   
    Проблема описания историзмов и архаизмов в современной лексикографии [Текст] / Т. Г. Аркадьева [и др.] // Вестник Воронежского государственного университета. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2014. - № 3. - С. 14-20. - Библиогр.: с. 19-20
УДК
ББК 81.03 + 81.2Рус + 81
Рубрики: Языкознание
   Лексикология

   Русский язык

   Теория и философия языка

Кл.слова (ненормированные):
историзмы -- архаизмы -- лексикография -- устаревшие слова -- устаревшие выражения -- словари устаревших слов -- забытые слова -- лингвистическая русистика
Аннотация: Обоснована необходимость создания словаря историзмов и архаизмов русского языка.


Доп.точки доступа:
Аркадьева, Т. Г.; Кольцова, Л. М.; Кудрявцева, Т. Ю.; Панова, М. В.; Чуриков, С. А.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Меняйло, Вера Владимировна (кандидат филологических наук; доцент).
    Классификация историзмов английского языка с целью интенсификации чтения аутентичных текстов исторической тематики [Текст] / В. В. Меняйло, С. В. Кравченко, Е. О. Кузнецова // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика. - 2015. - Вып. 1, март. - С. 93-98. - Библиогр.: с. 98 (15 назв. )
УДК
ББК 81.2 + 81.03
Рубрики: Языкознание
   Германские языки

   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- аутентичные тексты -- безэквивалентная лексика -- вторичная номинация -- историзмы -- историческая тематика -- классификация историзмов -- конститутивные свойства -- лексические единицы -- национально-культурные компоненты -- семантизация -- устаревшие слова -- функционирование историзмов -- экстралингвистика
Аннотация: Рассматриваются причины возникновения историзмов, их конститутивные свойства и роль в английском языке. Разрабатывается оригинальная классификация историзмов, позволяющая более полно и качественно толковать данную категорию лексики с национально-культурным компонентом значения.


Доп.точки доступа:
Кравченко, Светлана Владимировна (старший преподаватель); Кузнецова, Екатерина Олеговна (старший преподаватель)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Тищенко, Ольга Викторовна.
    Лексическое своеобразие идиостиля В. А. Пьецуха [Текст] / О. В. Тищенко // Филологические науки (Научные доклады высшей школы). - 2016. - № 5 (сентябрь). - С. 8-12. - Библиогр.: с. 12 (14 назв.). - Рез. англ. . - ISSN 2310-4287
УДК
ББК 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
прозаики -- писатели -- книги -- сборники -- идиостиль -- идиолекты -- лексические средства -- архаизмы -- историзмы -- просторечные слова -- окказионализмы -- фразеологизмы -- диалектизмы -- стилистические ограниченные лексемы -- авторские неологизмы -- пассивная лексика -- неологизмы
Аннотация: Предметом рассмотрения данной статьи являются лексические особенности идиостиля Вячеслава Пьецуха. В статье анализируются слова и выражения писателя на материале семи его книг: "Деревенские дневники", "Догадки", "Жизнь замечательных людей", "Искусство существования", "Левая сторона", "Плагиат", "Русская тема". Пьецух использует четыре типа лексических средств: устаревшие слова, стилистически ограниченные лексемы, авторские неологизмы, фразеологизмы. В его произведениях реализуется потенциал пассивной лексики (архаизмов, историзмов, диалектизмов, окказионализмов).


Доп.точки доступа:
Пьецух, Вячеслав Алексеевич \.\; Пьецух, В. А. (прозаик ; 1946-)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Мельничук, И. М.
    Особенности реноминации исторических реалий (на материале переводов на французский язык произведений И. Друцэ) [Текст] / И. М. Мельничук, Н. А. Фененко // Вестник Воронежского государственного университета. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2017. - № 3. - С. 108-113. - Библиогр.: с. 112-113. - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки https://elibrary.ru
УДК
ББК 81.2 + 81.07 + 83.3(4)
Рубрики: Языкознание
   Романские языки

   Теория перевода

   Литературоведение

   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
историзмы -- исторические реалии -- молдавские писатели -- реноминация -- французский язык -- художественные переводы -- художественные тексты
Аннотация: Исследуются способы реноминации реалий-историзмов и выделяются наиболее распространенные модели реноминации, использованные при переводе произведений И. Друцэ на французский язык.


Доп.точки доступа:
Фененко, Н. А.; Друцэ, И. П. (1928-)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




   
    Категория переживания в культурно-исторической психологии и практике майевтики. Методологический семинар "На Скорины,15" [Текст] // Диалог. Психологический и социально-педагогический журнал. - 2018. - № 3. - С. 65-73. - Продолж. следует . - ISSN 2306-8191
УДК
ББК 88.1
Рубрики: Психология
   История психологии

Кл.слова (ненормированные):
историко-научная реконструкция -- майевтика -- чтение -- тексты -- театральные рецензии -- трансферы -- историзмы -- контртрансферы -- психологи -- ученые -- биографии -- методологические семинары
Аннотация: Очередное заседание методологического семинара "На Скорины, 15" было посвящено обсуждению актуальных проблем в работах Л. С. Выготского.


Доп.точки доступа:
Выготский, Л. С.; На Скорины, 15, методологический семинар
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Корниенко, Кристина Борисовна.
    Лексические маркеры эпохи в личных делах 30-40-х гг. XX в. [Текст] = Lexical Markers of the Epoch in Personnel Files of the 1930s-1940s / К. Б. Корниенко // Политическая лингвистика. - 2020. - № 2 (80). - С. 66-76. - Библиогр.: с. 73-74 (40 назв.). - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки https://elibrary.ru . - ISSN 1999-2629
УДК
ББК 81.0 + 81.03
Рубрики: Языкознание
   Лингвистика текста

   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
гипержанры -- лексические маркеры -- идеологемы -- советская идеология -- политический дискурс -- советская эпоха -- русский язык -- лексикология русского языка -- медицинские вузы -- студенты -- личные дела -- архивные документы -- дискурс-анализ -- архивы высших учебных заведений -- вузовские архивы -- официально-деловой дискурс -- лексическая семантика -- семантические группы -- историзмы -- политемы
Аннотация: Статья посвящена анализу исторически и идеологически маркированной лексики, извлеченной из документов личных дел студентов Архангельского государственного медицинского вуза периода 30-40-х гг. ХХ в.


Доп.точки доступа:
Архангельский государственный медицинский университет
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Проконичев, Г. И. (кандидат филологических наук).
    Особенности передачи историзмов и архаизмов при переводе текста англо-шотландской народной баллады [Текст] / Г. И. Проконичев // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2019. - № 3. - С. 39-49. - Библиогр.: с. 48. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список литературы на англ. языке . - ISSN 2074-6636
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- поэтический перевод -- народные баллады -- английские баллады -- шотландские баллады -- архаизмы -- историзмы
Аннотация: Рассматриваются различные подходы к переводу архаичных слов и реалий-историзмов, которые широко встречаются в текстах баллад. При работе с такого рода текстами переводчик сталкивается с дилеммой: архаизовать текст перевода, пользуясь соответствующими средствами переводящего языка или адаптировать к современному языку. В статье проводится анализ обоих подходов на материале переводов текстов баллад.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)