Башкатова, Д. А. (аспирант).
    Методика моделирования имплицитных смыслов ключевых слов [Текст] : (на примере анализа имени мода в профессиональной речи) / Д. А. Башкатова // Русский язык за рубежом. - 2009. - N 5. - С. 56-62 : фото. - Библиогр.: с. 62 (8 назв. ) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.2Рус + 81.03 + 74.58 + 74.202
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Лексикология

   Образование. Педагогика

   Высшее профессиональное образование

   Теория и методика обучения

Кл.слова (ненормированные):
русский как иностранный -- обучение РКИ -- когнитивная лингвистика -- концепты -- сопоставление концептов -- русские концепты -- иностранные концепты -- смыслы слов -- имплицитные смыслы -- имена -- мода -- ключевые слова -- концептуальный анализ -- профессиональная речь -- профессионалы -- устная речь -- письменная речь -- жанры речи -- идиолекты
Аннотация: Статья посвящена моделированию имплицитных смыслов имени мода в профессиональной речи (на примере устной и письменной разновидностей идиолектов Э. Хромченко и А. Васильева – людей, профессионально занимающихся модой).


Доп.точки доступа:
Хромченко, Э.; Васильев, А.




    Земляная, Анна Сергеевна (соискатель).
    Имплицитность как компонент идиостиля и формы ее выражения в творчестве Джейн Остен [Текст] / А. С. Земляная // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. - 2012. - № 3. - С. 82-89. - Библиогр.: с. 89 (20 назв. ) . - ISSN 1995-0640
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
имплицитность -- имплицитные смыслы -- идиостиль -- художественная картина мира -- прагматические установки -- ирония -- языковые приемы -- стилистические средства
Аннотация: Рассматривается понятие имплицитности как категории текста и имплицитные смыслы как ключевой компонент идиостиля и художественной картины мира Джейн Остин. Для анализа прагматической установки имплицитных смыслов, материализованных в тексте посредством языковых единиц, необходимо обозначить лингвистические характеристики текста. Ирония представлена как доминирующий языковой прием в творчестве автора, отмеченный высокой имплицитностью и прагматической маркированностью. Языковые и стилистические средства разных уровней языка рассматриваются в статье как репрезентанты индивидуально-авторской манеры речи, с точки зрения прагматического потенциала имплицитности авторского идиостиля.


Доп.точки доступа:
Остен, Д. (английская писательница ; 1775-1817)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Лихачева, А. В. (кандидат филологических наук; доцент).
    Эмфатический тонус текста и особенности русского коммуникативного поведения [Текст] / А. В. Лихачева // Журналистика и культура русской речи. - 2012. - № 2. - С. 16-23. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 22-23 . - ISSN 2222-1492
УДК
ББК 81.001.2 + 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   Социолингвистика

   Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
имплицитные смыслы -- коммуникативная культура -- коммуникативное поведение -- медиатексты -- медийная речь -- медийные тексты -- речевая выразительность -- русское поведение -- экспрессивные слова -- эмфатизация -- эмфатические слова -- языковые средства -- служебная лексика
Аннотация: Русский язык располагает большим количеством полнозначных слов, способных выполнять эмфатическую функцию в речи и тексте. Однако адекватное восприятие текста, в частности - медиатекста, невозможно без обращения к имплицитным смыслам, передаваемым русской служебной усилительной лексикой.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Абашова, Ольга Юрьевна (аспирант).
    К проблеме передачи имплицитных модальных значений в процессе перевода [Текст] / О. Ю. Абашова // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 2, Языкознание. - 2012. - № 2 (16). - С. 175-180. - Библиогр.: с. 179-180 (9 назв. ) . - ISSN 1998-9911
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- импликация -- имплицитная информация -- имплицитность -- имплицитные смыслы -- категория модальности -- когнитивная лингвистика -- лексическая полисемия -- многозначность -- модальное значение необходимости -- модальность -- модальные значения -- необходимость -- перевод художественного текста -- переводы -- подтекст -- речевая многозначность -- романы -- синтаксические конструкции -- скрытый смысл -- художественные тексты -- языковые средства
Аннотация: На примере романа М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита" и его перевода на английский язык с позиций когнитивного подхода рассматривается проблема выявления имплицитно представленных модальных значений и их передачи с одного языка на другой. Устанавливается роль многозначности при вычленении скрытых смыслов в контексте художественного произведения; характеризуются возможности их сохранения в тексте перевода.


Доп.точки доступа:
Булгаков, М. А. (писатель); Ермакова, Е. В.; Хамзина, Г. К.; Енбаева, Л. В.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Корнева, В. В.
    Международная научная конференция "Эксплицитное и имплицитное в языке и речи" в Минске [Текст] / В. В. Корнева // Вестник Воронежского государственного университета. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2017. - № 3. - С. 160-161. - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки https://elibrary.ru
УДК
ББК 81.03 + 74.58
Рубрики: Языкознание
   Лексикология--Минск, 2017 г.

   Образование. Педагогика

   Высшее профессиональное образование--Минск, 2017 г.

Кл.слова (ненормированные):
вузы -- высшие учебные заведения -- импликация -- имплицитные смыслы -- международные конференции -- научные конференции -- экспликация -- эксплицитные смыслы
Аннотация: Обзор международной научной конференции "Эксплицитное и имплицитное в языке и речи", прошедшей в Минском государственном лингвистическом университете 10-11 мая 2017 г.


Доп.точки доступа:
"Эксплицитное и имплицитное в языке и речи", международная научная конференция; Минский государственный лингвистический университет
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Серебрякова, Светлана Васильевна (доктор филологических наук; профессор; заведующий кафедрой).
    Семантическая эмерджентность как переводческая проблема [Текст] / Светлана Васильевна Серебрякова, Александра Ивановна Милостивая // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 2, Языкознание. - 2017. - Т. 16, № 3. - С. 48-57. - Библиогр.: с. 55-57. - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки https://elibrary.ru . - ISSN 1998-9911
УДК
ББК 81.07 + 81.0
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Лингвистика текста

Кл.слова (ненормированные):
имплицитные смыслы -- интертекстуальность -- исходные тексты -- лингвистический анализ -- палимпсест -- переводчики -- переводы -- писатели -- прототексты -- романы -- русские переводы -- семантическая эмерджентность -- тексты оригиналов -- тексты переводов -- тексты художественных произведений -- транслатология -- художественные тексты -- художественный перевод -- эмерджентность
Аннотация: Рассматривается семантическая эмерджентность как переводческая проблема. Исследуется перевод интертекстуальных пассажей в художественном текстовом пространстве на материале фрагмента из романа Джеймса Джойса "Улисс" в оригинале и двух его переводов на русский язык. Раскрывается реализация принципа палимпсеста - одновременного звучания в тексте-трансляте речи автора оригинала, повествователя-нарратора и персонажей исходного текста и прототекста - источника интертекстуальности и возникающей эмерджентности. Показывается, как создается и реализуется семантическая эмерджентность в тексте оригинала. Описываются лингвистические и паралингвистические средства, с помощью которых обеспечивается сохранение в переводах семантической эмерджентности на уровне содержательно-концептуальной информации и подтекста.


Доп.точки доступа:
Милостивая, Александра Ивановна (кандидат филологических наук; доцент); Джойс, Дж. (писатель); Махов, С. А. (переводчик); Хинкис, В. А. (переводчик); Хоружий, С. С. (переводчик)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Петрова, Е. В.
    Анализ формальных средств выражения эмоциональности в итальянском поэтическом тексте [Текст] / Е. В. Петрова // Вестник Воронежского государственного университета. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2017. - № 4. - С. 108-110 : табл. - Библиогр.: с. 110. - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки https://elibrary.ru
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание
   Теория и философия языка

Кл.слова (ненормированные):
выражение эмоциональности -- имплицитные смыслы -- итальянские поэтические тексты -- итальянский язык -- поэтические тексты -- эмоциональность (языкознание)
Аннотация: Анализируются функции формальных выразительных средств итальянского поэтического текста - сегментных и супрасегментных служащих для передачи имплицитных смыслов произведения, его невербализованного содержания.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Борисова, Елена Георгиевна (доктор филологических наук).
    Управление пониманием. Языковые единицы, регулирующие понимание сообщения [Текст] / Е. Г. Борисова // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2018. - № 6. - С. 34-50. - Библиогр. в примеч. . - ISSN 0130-0075
УДК
ББК 81.0
Рубрики: Языкознание
   Лингвистика текста

Кл.слова (ненормированные):
речевая деятельность -- слушающие -- говорящие -- понимание сообщения -- управление пониманием -- нарушения понимания -- языковые средства -- импликатура -- имплицитные смыслы -- дискурсивные слова -- частицы -- вводные слова -- хеджинг
Аннотация: Анализируются случаи, когда говорящий прилагает усилия по содействию правильному пониманию того, что сказано слушающим. Управление пониманием в коммуникации интерпретируется как вид речевой деятельности говорящего. Делается попытка определить условия его появления в речи, а также выявить используемые при этом языковые средства. Анализируются как общеизвестные средства, облегчающие понимание, так и единицы языка, которые не рассматривались как средства управления вниманием слушающего и его действиями в процессе понимания сообщения (частицы, используемые для управления вниманием, вводные слова).

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Дубровская, Татьяна Викторовна (доктор филологических наук; доцент).
    Типы диктумного и модусного имплицитного содержания в политической интернет-коммуникации [Текст] = Factual and Modal Types of Implicit Meanings In Political Internet Communication / Т. В. Дубровская // Политическая лингвистика. - 2020. - № 4 (82). - С. 22-31. - Библиогр.: с. 28-29 (24 назв.). - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки https://elibrary.ru . - ISSN 1999-2629
УДК
ББК 81.0 + 81.07
Рубрики: Языкознание
   Лингвистика текста

   Стилистика

Кл.слова (ненормированные):
политический дискурс -- имплицитность -- диктум -- модусы -- Интернет -- интернет-пространство -- лингвистические исследования -- интернет-дискурс -- интернет-коммуникации -- социальные сети -- политические коммуникации -- интернет-тексты -- русский язык -- английский язык -- имплицитные смыслы -- имплицитное содержание -- типология имплицитного содержания -- лингвистическая семантика -- речевые жанры -- языковые средства -- речевые приемы -- речевая деятельность -- способы актуализации -- языковые оппозиции -- интернет-сообщества
Аннотация: В статье на материале русской и англоязычной политической интернет-коммуникации рассматривается имплицитное содержание, его типы и способы актуализации.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Видинеева, Наталья Юрьевна (преподаватель).
    Прагматический контекст и фоновые знания как источники имплицитности в политических блогах [Текст] = Pragmatic Context and Background Knowledge as Sources of Implicit Representation in Political Blogs / Н. Ю. Видинеева // Политическая лингвистика. - 2022. - № 2 (92). - С. 67-74. - Библиогр.: с. 73-74 (27 назв.). - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки https://www.elibrary.ru . - ISSN 1999-2629
УДК
ББК 81.0
Рубрики: Языкознание
   Лингвистика текста

Кл.слова (ненормированные):
политический дискурс -- Интернет -- интернет-коммуникации -- интернет-дискурс -- интернет-тексты -- интернет-технологии -- интернет-пространство -- социальные сети -- интернет-ресурсы -- интернет-сайты -- информационные технологии -- политические коммуникации -- русский язык -- английский язык -- политические блоги -- имплицитность -- дискурс-анализ -- фоновые знания -- лингвопрагматика -- имплицитные смыслы -- политическая идеология -- языковые явления -- экстралингвистические явления -- языковые средства -- аллюзии -- типы аллюзий -- политические деятели -- политические события
Аннотация: В статье рассматривается взаимосвязь между языковыми и экстралингвистическими явлениями в текстах русскоязычных и англоязычных политических блогов.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Аверьянова, Варвара Андреевна (аспирант кафедры общей психологии факультета психологии).
    Между текстом и читателем: инструментарий [Текст] = Between text and reader: Research framework. Ч. 1 / В. А. Аверьянова, О. В. ЩербаковаАверьянова Варвара Андреевна, Щербакова Ольга ВладимировнаАверьянова Варвара Андреевна, Щербакова Ольга Владимировна // Вопросы психолингвистики. - 2022. - № 3 (53). - С. 42-61. - Библиогр.: С. 56-59 . - ISSN 2077-5911
УДК
ББК 81.002.3
Рубрики: Языкознание
   Психолингвистика

Кл.слова (ненормированные):
вербальные тексты -- имплицитные смыслы -- читатели -- понимание текста -- имплицитность -- структура текста -- письменные тексты
Аннотация: В статье рассматриваются существующие в лингвистике и психологии теоретические представления о процессе понимания текста и входящих в него операциях и выделяются общие особенности понимания текста, которые необходимо учитывать при его исследовании.


Доп.точки доступа:
Щербакова, Ольга Владимировна (кандидат психологических наук)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)