Ландеховская, Мария.
    Продукции из вторсырья - зеленый свет! [Текст] / М. Ландеховская ; беседовала Ю. Барузина ; фот. Э. Вартанова // Твердые бытовые отходы. - 2010. - N 5. - С. 22-25 : фот.
УДК
ББК 30.69
Рубрики: Техника
   Отходы и их использование--США--Остин, город

Кл.слова (ненормированные):
обращение с отходами -- вторичное сырье -- охрана окружающей среды -- переработка полимеров -- переработка пластика -- твердые бытовые отходы -- сбор мусора -- сортировка мусора -- сбор отходов -- ПЭТФ -- полиэтилентерефталат
Аннотация: Эксперт в области охраны окружающей среды Мария Ландеховская об изменениях, произошедших в последние годы на мировом рынке переработки пластика, о поправках, которые в процессе переработки внес кризис.


Доп.точки доступа:
Баруздина, Ю. \.\; Вартанова, Эдуард \.\; Ландеховская, М. (эксперт в области охраны окружающей среды); Plastics Recycling 2010 Cjnference
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Оглезнев, Виталий Васильевич (кандидат философских наук).
    Дж. Л. Остин и Г. Л. А. Харт о совершении действий при помощи слов [Текст] / В. В. Оглезнев // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. - 2012. - № 2 (18). - С. 147-153. - Библиогр.: с. 153 (10 назв.). - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки http://elibrary.ru
УДК
ББК 87.3(4/8)
Рубрики: Философия
   Философия зарубежных стран, 20 в. 30-е гг.; 20 в. 40-е гг.

Кл.слова (ненормированные):
философия обыденного языка -- обыденный язык -- юридический язык -- перформативы -- дескриптивные выражения -- аскриптивные выражения -- философия языка -- английские философы
Аннотация: Представлено исследование лингвистического подхода Дж. Л. Остина к обыденному языку и аналитически ориентированной концепции юридического языка Г. Л. А. Харта, их взаимосвязь и взаимовлияние.


Доп.точки доступа:
Остин, Дж. Л. (английский философ); Харт, Г. Л. А. (английский философ)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Хьюз, Клэр.
    Болтовня о муслине: роман Джейн Остин "Нортенгерское аббатство" [Текст] / К. Хьюз ; пер. с англ. Е. Ляминой // Теория моды: одежда, тело, культура. - 2009. - Вып. 1: Весна. - С. 22-39
УДК
ББК 37.24 + 83.3(4)
Рубрики: Легкая промышленность
   Швейное производство--Англия, 19 в.

   Литературоведение

   Литература Европы--Великобритания, 18 в.; 19 в.

Кл.слова (ненормированные):
ткани -- муслин -- женская мода -- история костюма -- английская литература -- мода в литературе
Аннотация: На примере романа Джейн Остин "Нортенгерское аббатство" об английской моде 19 века.


Доп.точки доступа:
Лямина, Екатерина \.\; Остин, Д.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Шпаковский, Вячеслав Олегович (кандидат исторических наук; доцент кафедры коммуникационный менеджмент).
    "Мятежная броня" на улицах Пензы [Текст] / Шпаковский Вячеслав Олегович ; худож. Шепс А. С. // История в подробностях. - 2013. - № 12 (42). - С. 36-41 : 6 фот., 2 репрод. - Библиогр.: с. 41 (5 назв. ) . - ISSN 2078-1903
УДК
ББК 63.3(2)6
Рубрики: История--Пенза, город--СССР, 1918 г.
   История России и СССР (октябрь 1917 - 1991 г.)

Кл.слова (ненормированные):
мятежи белочехов -- белочехи -- воинские соединения -- национальные воинские соединения -- пензенские группировки белочехов -- чехи и словаки -- пленные чехи -- пленные словаки -- пленные немцы -- пленные австрийцы -- история мятежей -- архивные документы -- мемуары -- штурмы городов -- броневики -- броневые автомобили -- Остин -- Гарфорд-Путиловский -- артиллерийские обстрелы -- бронепоезда
Аннотация: На момент начала боевых действий на территории России Чехословацкий корпус был растянут по всей Транссибирской магистрали и состоял из шести изолированных друг от друга групп - Пензенской, Челябинской, Новониколаевской, Мариинской, Нижнеудинской и Владивостокской. Пензенская группировка была одной из самых многочисленных и хорошо вооруженных. Самым настоящим подарком судьбы стал для "белочехов" захват трех броневиков, которые предназначались для вооружения Пензенского Совета. В своих мемуарах С. Чечек - один из командиров мятежных частей, написал об этом в 1928 году. Штурм и взятие Пензы войсками мятежных "белочехов" в мае 1918 года. Пулеметчики броневиков заставили замолчать пулеметы большевиков на колокольне собора и в здании Совета, что позволило чехословацким подразделениям полностью овладеть городом. Главным для самих чехов был не захват территорий и помощь русским в борьбе с большевизмом, а то, что 40 тыс. чехов и словаков заблокировали в лагерях военнопленных в Сибири и Казахстане до 1 миллиона пленных немцев и австрийцев, которых так и не удалось переправить на Западный фронт.


Доп.точки доступа:
Шепс, А. С. \.\; Чечек, С. (командир мятежной части "белочехов" в 1918 году; автор мемуаров); Чехословацкий корпус, национальное добровольческое воинское соединение
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Николаев, Борис Викторович (кандидат исторических наук).
    Проблема равноправия, аффирмативного действия и обратной дискриминации в системе высшего образования США: Фишер против Университета штата Техас II [Текст] / Б. В. Николаев // Право и образование. - 2017. - № 4. - С. 73-82. - Библиогр.: с. 81-82 (15 назв. ) . - ISSN 1563-020X
УДК
ББК 67.99
Рубрики: Право
   Право отдельных стран--США--Техас, штат--Остин, город

Кл.слова (ненормированные):
высшее образование -- верховные суды -- дискриминация -- расовая дискриминация -- позитивная дискриминация -- аффирмативные действия -- университеты -- университетская политика -- судебные решения -- юридические споры -- зарубежное право
Аннотация: Решение Верховного суда США по делу Абигаль Фишер против Техасского университета в Остине.


Доп.точки доступа:
Фишер, А.; Верховный суд СШАТехасский университет в Остине; Университет штата Техас II
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Бобылева, Татьяна Валерьевна.
    Анализ переводов названия романа Джейн Остин "Sense and Sensibility" на французский язык [Текст] / Т. В. Бобылева // Вестник Новосибирского государственного университета. - 2018. - Т. 16, № 1. - С. 76-95 : 3 табл. - Библиогр.: с. 94-95. - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки https://elibrary.ru . - ISSN 1818-7935
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- ассоциативные поля -- ассоциативные эксперименты -- переводы -- романы
Аннотация: Целью исследования является анализ четырех французских переводов названия романа Дж. Остин Sense and Sensibility. Представлены результаты сопоставления значений лексем по данным словарей английского и французского языков 18-19 вв., а также современных словарей английского и французского языков. Выявлен наиболее адекватный перевод названия романа на французский язык: Le coeur et la raison. Проведенный анализ является частью дальнейшего исследования, посвященного изучению лингвистических особенностей переводов романа Sense and Sensibility на французский и русский языки.


Доп.точки доступа:
Остин, Дж. (английская писательница ; 1775-1817)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Бобылева, Татьяна Валерьевна.
    Анализ переводов названия романа Дж. Остин "Sense and Sensibility" на русский язык [Текст] / Т. В. Бобылева // Вестник Новосибирского государственного университета. - 2018. - Т. 16, № 3. - С. 116-126 : 3 табл. - Библиогр.: с. 124-126. - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки https://elibrary.ru . - ISSN 1818-7935
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
ассоциативные поля -- ассоциативные эксперименты -- переводы -- русский язык -- английский язык
Аннотация: Целью исследования является анализ двух русских переводов названия романа Дж. Остин "Sense and Sensibility" в версиях И. Г. Гуровой и А. Ю. Фроловой. Выявлен наиболее адекватный перевод названия романа на русский язык: "Разум и чувство" (автор А. Ю. Фролова). В данной статье также приведены другие версии перевода названия на русский язык, учитывающие не только оппозицию рационального и иррационального компонентов, но также и аллитерацию, которая имеет место в ИЯ. Проведенный анализ является частью дальнейшего исследования, посвященного изучению лингвистических особенностей переводов романа "Sense and Sensibility" на русский и французский языки.


Доп.точки доступа:
Остин, Дж. (английская писательница ; 1775-1817)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)




    Бобылева, Татьяна Валерьевна.
    Традиционные и новые подходы к интерпретации антитезы "Sense and Sensibility" в названии романа Дж. Остин [Текст] / Т. В. Бобылева // Вестник Новосибирского государственного университета. - 2018. - Т. 16, № 4. - С. 143-157 : 4 табл. - Библиогр.: с. 155-157. - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки https://elibrary.ru . - ISSN 1818-7935
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- антитеза -- макроконтексты -- эмоциональный интеллект -- переводы -- переводы -- интерпретации
Аннотация: Целью представленного в данной статье анализа возможных интерпретаций антитезы "Sense and Sensibility" в названии романа Дж. Остин является создание обобщённого теоретического материала для более широких исследований. Они представлены в других статьях и посвящены изучению передачи антитезы "Sense and Sensibility" в переводах данного романа Дж. Остин на французский и русский языки: как в составе названия, так и в качестве основного послания в макроконтексте романа. В качестве практической части в данной статье предлагаются новые возможные интерпретации рассматриваемой антитезы.


Доп.точки доступа:
Остин., Дж. (английская писательница ; 1775-1817)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)