Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Зыкова, Светлана Андреевна$<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.


    Зыкова, Светлана Андреевна (ст. преподаватель каф. англ. яз. и методики преподавания).
    Способы реализации концепта "мужественность" в испаноязычной культуре [Текст] / С. А. Зыкова // Вестник Челябинского государственного университета. - 2008. - N 3. - С. 50-54. - Библиогр.: с. 54 (13 назв. ) . - ISSN 1994-2796
УДК
ББК 81.2 + 81
Рубрики: Языкознание
   Романские языки

   Теория и философия языка

Кл.слова (ненормированные):
мужественность -- испанский язык -- испанская культура -- испаноязычная культура -- лингвистическая гендерология -- маскулинность
Аннотация: Представлен сравнительный анализ некоторых единиц классического и латиноамериканского вариантов испанского языка, вербализующих концепт "мужественность". Сделана попытка лингвистического анализа характерных референций к мужчине в испанской культуре.


Найти похожие

2.


    Зыкова, Светлана Андреевна (кандидат филологических наук ; доцент).
    Когнитивные стратегии в переводческом процессе [Текст] / С. А. Зыкова // Вестник Челябинского государственного университета. - 2014. - № 6. - С. 19-21. - полный текст статьи см. на сайте Научной электронной библиотеки http://elibrary.ru . - ISSN 1994-2796
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание--Россия, 21 в.
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
когнитивная стратегия -- концептуализация -- динамическая эквивалентность -- модели перевода -- переводы -- языковой контекст
Аннотация: Детальное изучение языкового контекста, антиципация и моделирование, создание динамических фреймов и определение концептуальных значений, а также следование принципу теории динамической эквивалентности на заключительном этапе перевода должны способствовать, в результате, раскрытию коммуникативной функции переводимого текста.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
Статистика
за 04.09.2024
Число запросов 24837
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)