Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:БД "Статьи" (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=устные переводчики<.>)
Общее количество найденных документов : 5
Показаны документы с 1 по 5
1.


    Новикова, Э. Ю. (канд. филол. наук, доцент).
    Дидактическая модель обучения устному переводу [Текст] / Э. Ю. Новикова, С. Р. Хайрова // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 6, Университетское образование. - 2007. - Вып : 10. - С. 131-136. - Библиогр. в примеч.
УДК
ББК 74.58 + 81
Рубрики: Образование. Педагогика
   Высшее профессиональное образование

   Языкознание

   Общее языкознание

Кл.слова (ненормированные):
дидактика -- модели обучения -- вузы -- методики обучения -- устный перевод -- теория обучения -- дидактические модели -- речевое общение -- речевые навыки -- коммуникативные компетенции -- виды переводов -- переводчики -- устная речь -- подготовка переводчиков -- профессиональная подготовка -- технологии преподавания -- устные переводчики -- технологии переводов -- медиативные компетенции
Аннотация: Краткая характеристика каждой из компонент возможной дидактической модели обучения устному переводу в высшей школе.


Доп.точки доступа:
Хайрова, С. Р. (канд. филос. наук, доцент); Латышев \л. К.\

Найти похожие

2.


    Жаркова, О. С. (преподаватель).
    Механизмы памяти в устном последовательном переводе [Текст] / О. С. Жаркова // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2012. - № 2. - С. 32-35. - Библиогр.: с. 35 . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- устный перевод -- устный последовательный перевод -- переводческая деятельность -- переводчики -- устные переводчики -- психология перевода -- память -- механизмы памяти
Аннотация: В статье рассматриваются психологические основы деятельности устного переводчика, в частности механизмы памяти, которые играют ключевую роль в осуществлении последовательного перевода. Представлена на международной конференции "Русский язык в зеркале перевода".

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


    Гарбовский, Н. (главный редактор).
    Дидактика переводческой деятельности [Текст] : (предисловие к изданию) / Н. Гарбовский // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2012. - № 4. - С. 3-8. - Примеч. в сносках . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
переводческая деятельность -- дидактика переводческой деятельности -- переводчики -- письменные переводчики -- устные переводчики -- профессиональные переводчики -- подготовка переводчиков
Аннотация: Данный номер "Теории перевода" посвящен особой области современной науки о переводе, принимаемой во всем многообразии ее предмета и задач, а именно дидактике переводческой деятельности.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Костикова, О. И. (кандидат филологических наук).
    Обеспечение равноправного образования через межкультурную коммуникацию: роль негосударственных структур [Текст] / О. И. Костикова // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2016. - № 2. - С. 120-124. - Библиогр.: с.124 . - ISSN 2074-6636
УДК
ББК 74.58
Рубрики: Образование. Педагогика
   Высшее профессиональное образование

Кл.слова (ненормированные):
равноправное образование -- межкультурные коммуникации -- подготовка переводчиков -- устные переводчики -- письменные переводчики -- организация обучения -- негосударственные структуры
Аннотация: О работе XIII Международного научного форума на тему "Обеспечение равноправного образования через межкультурную коммуникацию: роль негосударственных структур" (14-15 января 2016 г., Женева), организованного Постоянным международным советом университетских институтов подготовки устных и письменных переводчиков.


Доп.точки доступа:
Международный научный форум "Обеспечение равноправного образования через межкультурную коммуникацию: роль негосударственных структур"; "Обеспечение равноправного образования через межкультурную коммуникацию: роль негосударственных структур", международный научный форум
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Есакова, М. Н. (кандидат филологических наук).
    Акцентологические нормы в речи устных переводчиков [Текст] = Accentual Standards of Interpreters' Speech / М. Н. Есакова, Ю. Н. Кольцова // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2016. - № 4. - С. 81-92 : табл. - Библиогр.: с. 91-92 . - ISSN 2074-6636
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
переводчики -- устные переводчики -- культура речи -- акцентологические нормы -- акцентологические ошибки -- императивные нормы -- диспозитивные нормы -- орфоэпические нормы
Аннотация: В профессиональной деятельности переводчика особое место занимает грамотная, хорошо поставленная речь, поэтому подготовку устных переводчиков нужно начинать с изучения орфоэпических норм.


Доп.точки доступа:
Кольцова, Ю. Н. (кандидат культурологии)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
Статистика
за 02.08.2024
Число запросов 60373
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)