Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:БД "Книги" (1)БД "Статьи" (3)Выпускные квалификационные работы (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=безэквивалентная лексика<.>)
Общее количество найденных документов : 25
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-20   21-25 
1.


    Федотов, С. А.
    Формирование социокультурной компетенции на уроке иностранного языка как путь к преодолению национальных и культурных различий в языке и речи [Текст] / Федотов С. А. // Вестник Университета Российской Академии Образования. - 2007. - N 4. - С. 97-101. - Библиогр.: с. 101 (12 назв. )
УДК
ББК 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика
   Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
иностранные языки -- социокультурная компетенция -- обучение иностранным языкам -- безэквивалентная лексика -- культурные различия
Аннотация: Речь идет о том, что овладение иностранным языком связано с овладением национальной культурой народа.


Найти похожие

2.


    Салимова, Рена Икрамовна (соискатель на степень кандидата филологических наук по специальности "Германские языки", старший преподаватель кафедры социального управления Магаданского института экономики Санкт-Петербургской академии управления и экономики).
    Морфологический характер заимствованной безэквивалентной лексики Севера из языков автохтонных народов в английский язык [Текст] / Р. И. Салимова // Гуманитарные исследования. - 2008. - N 3. - С. 61-64. - Библиогр. в сносках . - ISSN 1818-4936
УДК
ББК 81.03
Рубрики: Языкознание
   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
лексемы -- заимствования -- эскимосский язык -- чукотский язык -- языки автохтонных народов -- безэквивалентная лексика -- ассимиляция
Аннотация: Эта статья рассматривает вопрос заимствований в английский язык из языков автохтонных народов Севера (эскимосского и чукотского).


Найти похожие

3.


    Рудыкина, Елена Сергеевна (канд. филол. наук).
    Проблема выбора текста для занятий по русскому языку в словацкой аудитории [Текст] / Е. С. Рудыкина // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 6, Университетское образование. - 2010. - N 12. - С. 68-72. - Библиогр.: с. 72 (8 назв. ). - Примеч.: с. 72
УДК
ББК 74.58 + 74.202 + 81.2Рус + 81.03
Рубрики: Образование. Педагогика
   Высшее профессиональное образование

   Теория и методика обучения

   Языкознание

   Русский язык

   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
русский язык как иностранный -- образовательные учебные планы -- региональный компонент -- словацкие студенты -- обучение русскому языку -- этапы обучения -- продвинутый этап обучения -- студенты-филологи -- учебные материалы -- иностранная аудитория -- анализ художественных текстов -- безэквивалентная лексика -- лексика русского языка -- диалектная лексика -- тексты региональной тематики -- донское казачество -- речевая культура -- писатели
Аннотация: Анализируется, как региональный компонент образовательного учебного плана может помочь в развитии компетенций словацких студентов, изучающих русский язык как иностранный на продвинутом уровне обучения.


Доп.точки доступа:
Шолохов, М. А.; Университет им. Константина Философа
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Дзида, Наталья Николаевна.
    Проблема лакунарности в переводе [Текст] / Наталья Николаевна Дзида // Вестник Тюменского государственного университета. - 2010. - N 1. - С. 162-167. . - Библиогр.: с. 167 (14 назв. )
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
когнитивная лингвистика -- лакунарность -- лакуны -- перевод -- безэквивалентная лексика -- межъязыковой перевод -- межкультурный перевод
Аннотация: Природа и типология лакунарности с позиций когнитивной лингвистики.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Гудий, К. А.
    Реалия и имя собственное [Текст] / К. А. Гудий // Вестник Тверского государственного университета. - 2010. - N 15 (Филология). - С. 246-249. . - Библиогр.: с. 249 (9 назв. )
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
реалия -- имя собственное -- безэквивалентная лексика -- переводимость слов
Аннотация: О непереводимых элементах текста.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

6.


    Минченков, Алексей Генриевич.
    Лакуны номинации как переводческая проблема [Текст] / А. Г. Минченков // Вестник Санкт-Петербургского Университета. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика. - 2011. - Вып. 2, июнь. - С. 166-172. . - Библиогр.: с. 172 (19 назв. )
УДК
ББК 81.002.3 + 81.07
Рубрики: Языкознание
   Психолингвистика

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
безэквивалентная лексика -- дискретные единицы мышления -- лакуна номинации -- лингвисты -- потенциал смысловыражения -- событийные фреймы -- фоновые знания -- элиминирование лакун
Аннотация: В статье на основе критического анализа существующих подходов к проблеме лакунарности предлагается новое понятие лакуны номинации, обсуждаются причины появления лакун и в русле когнитивно-психолингвистического подхода подробно исследуются факторы, позволяющие преодолевать лакуны номинации в процессе перевода.


Доп.точки доступа:
Леонтьев, А. Н.; Степанов, Ю. С.; Бархударов, Е. С.; Гийом, Г.; Жельвис, В. И.; Галеева, Н. Л.; Клюканов, И. Э.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

7.


    Савченкова, Ирина Николаевна (старший преподаватель).
    Региональная апеллятивная лексика и фразеология как средство аккультурации иностранных учащихся [Текст] / И. Н. Савченкова // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. - 2011. - № 4. - С. 172-179. . - Библиогр.: с. 178-179 (24 назв. )
УДК
ББК 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
мультимедийный учебный словарь -- региональная лексика -- аккультурация -- безэквивалентная лексика -- фоновая лексика
Аннотация: Статья посвящена проблеме включения в мультимедийный учебный словарь русского языка для иностранных учащихся региональной апеллятивной лексики и фразеологии. Обосновывается необходимость ознакомления иностранцев с пластом языковых и речевых единиц, репрезентирующих региональный (конкретно - донской) компонент русской лингвокультуры в целях их эффективной аккультурации. Подчеркивается, что освоение пласта региональных апеллятивов представляет собой эффективное средство "вхождения" иностранцев, обучающихся в Ростовской области, в русскую этническую культуру, облегчает им ориентирование в непривычной коммуникативной среде, помогает пройти эффективную аккультурацию с учетом региональных особенностей жизни.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

8.


    Ван Хуа (кандидат филологических наук; старший преподаватель).
    Изучение национально-культурной коннотативной лексики в русском и китайском языках [Текст] / Ван Хуа // Вестник Томского государственного университета. - 2012. - № 356 (март). - С. 11-14. . - Библиогр.: с. 14 (3 назв.)
УДК
ББК 81.03
Рубрики: Языкознание
   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
языковая картина мира -- русский язык -- китайский язык -- иностранные языки -- национальная культура -- коннотативная лексика -- коннотация -- эквивалентная лексика -- безэквивалентная лексика
Аннотация: Необходимость учета при овладении иностранным языком, не только коммуникативной функции другого языка, но и кумулятивной, так как коннотативный культурный компонент смысла лексических единиц не всегда понятен изучающему другой язык и другую культуру.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

9.


    Грибановская, Е. С. (преподаватель).
    Концепт "чужого" в переводе [Текст] / Е. С. Грибановская // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2012. - № 2. - С. 16-23. - Библиогр.: с. 23 . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.07 + 81.001.2
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Социолингвистика

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- чужое -- концепт чужого -- переводческая деятельность -- история перевода -- лингвокультурология -- современная теория перевода -- языковая реалия -- лексика -- безэквивалентная лексика -- культурологический подход -- доместификация -- форенизация
Аннотация: Статья посвящена концепту "чужого" в рамках переводческой деятельности. Особое внимание уделяется истории развития перевода, смене подходов и взглядов на перевод. В статье рассматривается понятие "чужое" с лингвистической и культурологической точки зрения, а также различные подходы при переводе такого рода явлений. Представлена на международной конференции "Русский язык в зеркале перевода".

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

10.


    Мусина, Елена Владимировна (преподаватель кафедры иностранных языков Казанского национального исследовательского технического университета).
    Трудности перевода художественного текста [Текст] / Е. В. Мусина // Вестник Челябинского государственного университета. - 2012. - № 23. - С. 78-81. - Библиогр. с. 81 (3 назв.) . - ISSN 1994-2796
УДК
ББК 83.07 + 81.07 + 81.2 + 81.2
Рубрики: Литературоведение--Франция--Великобритания, 20 в.; 21 в.
   Художественный перевод

   Языкознание

   Теория перевода

   Германские языки

   Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
творчество -- писательницы -- французские писательницы -- романы -- переводы -- стилистика -- стилистические приемы -- тексты -- художественные тексты -- выразительные средства -- стилистические трансформации -- переводчики -- лексика -- безэквивалентная лексика -- транскрипция -- переводческая транслитерация -- калькирование -- переводческая транскрипция
Аннотация: В статье рассматриваются основные стилистические приемы и выразительные средства, способы их передачи на другой язык на материале романа французской писательницы Ф. Саган “Bonjour Tristesse” и двух его переводов, выполненных на русском языке Ю. Я. Яхниной и на английском языке Irene Ash.


Доп.точки доступа:
Саган, Ф.; Ash, И.; Яхнина, Ю. Я.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 1-10    11-20   21-25 
 
Статистика
за 02.09.2024
Число запросов 3952
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)