Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Труды АМГУ - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:БД "Книги" (2)БД "Статьи" (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Чжан Жуян$<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.


    Чжан Жуян
    Этнокультурные константы гидронимики Приамурья: три мифа о черном драконе и названии реки Хэйлунцзян [Текст] / Чжан Жуян, А. А. Забияко // Россия и Китай на дальневосточных рубежах : сб. науч. ст. - Благовещенск : Изд-во Амур. гос. ун-та, 2015. - Вып. 11: Исторический опыт взаимодействия культур. - С. 280-294


Доп.точки доступа:
Забияко , А. А.

Найти похожие

2.


    Забияко , Анна Анатольевна.
    Русско-китайский фольклорный текст Трехречья как форма выражения маргинальной этничности русской народности [Текст] / А. А. Забияко, Чжан Жуян // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2019. - Вып. 3. - С. 206-214
УДК
ББК 82.3(2)
Рубрики: Фольклор
   Фольклор России--Россия--Китай

   
Кл.слова (ненормированные):
гибридизация -- китайская культура -- легенды -- лирические песни -- маргинальная этничность -- мемораты -- припевки -- русская народность Трёхречья -- русский фольклор -- синкретизация -- сказки
Аннотация: В статье исследуется русско-китайский фольклорный текст, возникающий в среде представителей русской народности Трёхречья. Данный анклав на территории Внутренней Монголии сформировался в результате долгого сосуществования русских и китайцев, монголов, тунгусов. В результате межэтнических браков (в первую очередь, русско-китайских) сформировалась та этническая общность, которая определяется как "русские Трёхречья". Наследуя русской культуре Забайкалья (материнской) и ханьской культуре провинций Шаньдун, Хэбей (отцовской), русские трёхреченцы в настоящее время являются культурными билингвами, носителями маргинальной этничности. Русский фольклор для русских трёхреченцев, не владеющих русской грамотой, остается способом сохранения и передачи исторической памяти, способом этнической идентификации. При этом существование в условиях русско-китайского двуязычия определило тенденцию к синкретизации ("гибридизации") русского и китайского языков, русской и китайской (монгольской) культур в фольклорных жанрах. В статье рассматривается генезис жанровых форм русского фольклора, испытавших процесс "гибридизации" от образно-тематического до лексико-семантического уровня текстов (в частушках-припевках, лирических песнях, жанрах народной прозы – сказках, легендах, меморатах). Авторы приходят к выводу о продуктивности подобной гибридизации и способности жанров русского фольклора переходить на китайскоязычный вариант в настоящих условиях бытования русской культуры в регионе китайского Трёхречья. Материал статьи основан на результатах 5 полевых исследований в районе Трёхречья (2015–2019) и опросе более 50 информантов.


Доп.точки доступа:
Чжан Жуян (аспирант)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


    Забияко, Андрей Павлович.
    "Мама - русская , папа родной - китаец, второй папа - китаец" : мемораты потомков русско-китайских браков в Амурской области [Текст] / А. П. Забияко, Я. В. Зиненко, Жуян Чжан // Россия и Китай на дальневосточных рубежах : сб. науч. ст. - Благовещенск : АмГУ, 2020. - Вып. 13 : Народы и культуры Северо-Восточного Китая. - С. 315-336 : цв.ил.
Кл.слова (ненормированные):
русско-китайский брак -- межэтническое общение -- мемораты Надежды Женовны


Доп.точки доступа:
Зиненко, Яна Викторовна; Чжан Жуян (аспирант)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
Статистика
за 18.07.2024
Число запросов 33721
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)