Ян Чжэн (кандидат филологических наук). История перевода произведений В. П. Астафьева в Китае: проблемы и перспективы [Текст] / Ян Чжэн> // Русский язык за рубежом. - 2013. - № 2. - С. 84-88 : цв. фот. - Библиогр.: с. 88 (12 назв.) . - ISSN 0131-615X
Рубрики: Литературоведение Русская литература XX в. Художественный перевод--Китай Кл.слова (ненормированные): творчество -- перевод -- история перевода -- трудности перевода -- переводчики -- китайские переводчики -- русские писатели Аннотация: В статье прослеживается история, рассматриваются проблемы и перспективы перевода произведений русского писателя Виктора Петровича Астафьева в Китае. При этом названы главные трудности, возникшие перед китайскими переводчиками, а также предложены возможные способы их преодоления. Доп.точки доступа: Астафьев, В. П. (писатель ; 1924-2001) Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1) |
Семенов, Максим Викторович (магистрант). Проблема поэтического перевода стихотворения Ли Бо "Думы тихой ночи" [Текст] / М. В. Семенов> // Вестник Амурского государственного университета. - 2014. - Вып. 66 : Сер. Гуманитар. науки. - С. 139-144. - Библиогр.: с. 144 (7 назв.) . - ISSN 2073-0284
Рубрики: Литературоведение Анализ литературного произведения. Литературная критика--Китай Художественный перевод--Китай Литература Азии--Китай Кл.слова (ненормированные): китайская поэзия -- китайские поэты -- классическая китайская поэзия -- переводы стихов -- поэтические переводы -- поэты -- ритмика китайских стихотворений -- стихотворения Аннотация: Статья посвящена проблеме поэтического перевода китайских стихотворений на русский язык. Доп.точки доступа: Ли, Бо (китайский поэт ; 701-762 гг.) Имеются экземпляры в отделах: всего 5 : н.з. (1), ч.з. (1), эн.ф. (1), аб. (2) Свободны: н.з. (1), ч.з. (1), эн.ф. (1), аб. (2) |