Руденко, Борис.
    Елкины игрушки [Текст] / Борис Руденко ; фото Игоря Константинова // Наука и жизнь. - 2011. - N 12. - С. 107-111. : 17 фот.
УДК
ББК 85.12 + 63.51
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура
   Декоративно-прикладное искусство в целом

   Этнология

   Историческая этнология

Кл.слова (ненормированные):
история игрушек -- елочные игрушки -- игрушки -- новогодние елки -- Новый год -- праздники -- новогодние традиции
Аннотация: В статье рассказывается об истории елочных игрушек, а также о традиции украшать новогоднюю елку.


Доп.точки доступа:
Константинов, Игорь \.\

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Чжан Нин
    Февраль: празднование Нового года по лунному календарю [Текст] / Чжан Нин // Китай. - 2018. - № 2. - С. 74-75 : 1 фот. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 63.52
Рубрики: Этнология--Китай
   Этнология современных народов--Китай

Кл.слова (ненормированные):
Новый год -- Праздник фонарей -- иероглифы -- китайская культура -- китайские иероглифы -- китайские лунные календари -- китайские новогодние традиции -- китайские обычаи -- китайские поэты -- китайские праздники -- китайские стихотворения -- китайские традиции -- китайские фонари -- китайский Новый год -- китайский язык -- лунные календари -- лунный Новый год -- новогодние праздники -- новогодние традиции -- парные надписи -- поэты -- праздники -- стихи -- стихотворения -- традиции -- февраль -- фонари
Аннотация: Февраль всегда связан с Новым годом по лунному календарю, несмотря на то, что лунный Новый год является переходящим праздником и может выпасть на любой день в период с 21 января по 20 февраля. Однако с учетом того, что отмечается Новый год по лунному календарю в течение 15 дней, часть этого срока, или даже все 15 дней приходятся на февраль.


Доп.точки доступа:
Синь, Цицзи (китайский поэт)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Гао Мо
    Легенда о том, как появились красные конверты [Текст] / Гао Мо // Китай. - 2019. - № 2. - С. 78 : 1 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 63.52
Рубрики: Этнология--Китай
   Этнология современных народов--Китай

Кл.слова (ненормированные):
Новый год -- Праздник Весны -- Суй -- Чуньцзе -- демоны -- значение иероглифов -- иероглифы -- китайская культура -- китайские демоны -- китайские иероглифы -- китайские легенды -- китайские мифологические герои -- китайские народные обычаи -- китайские обычаи -- китайские праздники -- китайские предания -- китайские традиции -- китайский Новый год -- красные конверты -- легенды -- мифологические герои -- народные обычаи -- народные традиции -- новогодние традиции -- праздники -- предания -- толкование иероглифов -- яйсуйцянь
Аннотация: 5 февраля 2019 года китайцы отмечают самый любимый традиционный праздник - Праздник Весны (его также называют китайский Новый год или Чуньцзе). Новогодние традиции предписывают провести этот день в семейном кругу на малой родине. Больше всего Чуньцзе радуются дети. И не только потому, что в этот день могут надеть новую красивую одежду и полакомиться вкусной едой, но и потому, что на этот праздник им дарят красные конверты с деньгами (ясуйцянь). Заветный подарок вручают в канун праздника. Делают это обычно женатые или пожилые люди, а получают конвертики дети или незамужние молодые люди. Дословно "ясуйцянь" означает деньги, подавляющие демона по имени Суй, и, как вы догадываетесь, с ними связана одна из традиционных китайских легенд.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Ван Юньцун
    За традициями в родные пенаты [Текст] / Ван Юньцун // Китай. - 2019. - № 3. - С. 56-57 : 4 фот. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 63.52
Рубрики: Этнология--Дунъу, село--Фуцзянь, провинция--Китай, 21 в.
   Этнология современных народов--Дунъу, село--Фуцзянь, провинция--Китай, 21 в.

Кл.слова (ненормированные):
Новый год -- китайская культура -- китайские менеджеры -- китайские новогодние праздники -- китайские праздники -- китайские села -- китайские традиции -- китайский Новый год -- новогодние праздники -- новогодние традиции -- праздник Весны -- праздники -- села -- семейные традиции
Аннотация: За две недели до праздника Весны Жунжун с мамой и бабушкой едут домой, на малую родину. Жунжун родилась и выросла в Пекине. Тем не менее на китайский Новый год они всегда едут за 2000 км от столицы в родные края - село Дунъу провинции Фуцзянь. Как и во многих других китайских деревнях, в селе Дунъу осталось жить очень мало людей. Большинство уехало на заработки в другие города и приезжает домой только на праздник Весны. Поэтому многие важные события здесь принято отмечать на Новый год. Люди едут сюда не только, чтобы встретиться с родными, но и чтобы поддержать местные традиции, почувствовать себя единым со здешними краями.


Доп.точки доступа:
Жунжун (китайский менеджер)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




   
    Новогодний гала-концерт [Текст] // Китай. - 2020. - № 1. - С. 15 : 2 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 76.032
Рубрики: Средства массовой информации--Китай, 21 в.
   Телевидение. Тележурналистика--Китай, 21 в.

Кл.слова (ненормированные):
гала-концерты -- китайская культура -- китайская эстрада -- китайские гала-концерты -- китайские новогодние концерты -- китайские новогодние телепередачи -- китайские новогодние традиции -- китайские праздники -- китайские телезрители -- китайские телепередачи -- китайский Новый год -- китайское телевидение -- концерты -- новогодние концерты -- новогодние телепередачи -- новогодние традиции -- праздник Весны
Аннотация: 25 января 2020 года в Китае отмечают главный праздник страны - китайский Новый год, или праздник Весны. С праздником Весны связано множество традиций. Из всех традиций самой обсуждаемой, пожалуй, считается новогодний гала-концерт. Это телепередача Центрального телевидения и программу передают в канун праздника. В ней представлены различные виды исполнительского искусства: сценки, музыкальные и танцевальные номера, цирковые представления, выступления иллюзионистов, отрывки из спектаклей традиционных китайских опер.


Доп.точки доступа:
Центральное телевидение Китая

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Ван Цянь
    Праздник Весны [Текст] / Ван Цянь // Китай. - 2020. - № 1. - С. 68-69 : 5 фот. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 63.52
Рубрики: Этнология--Китай
   Этнология современных народов--Китай

Кл.слова (ненормированные):
Новый год -- журналы -- китайская культура -- китайские журналы -- китайские новогодние праздники -- китайские новогодние традиции -- китайские праздники -- китайские традиции -- китайский Новый год -- новогодние праздники -- новогодние традиции -- праздник Весны -- праздники
Аннотация: В первые годы существования Китайской Народной Республики страна находилась в плачевном состоянии. Люди трудились круглый год и только на традиционный Новый год - праздник Весны - могли позволить себе отдохнуть и купить материю, чтобы сшить новую одежду и обувь. Сейчас материальных благ и развлечений стало больше. Китайцы хоть и продолжают придерживаться некоторых традиций, однако все более популярными становятся и другие варианты празднования. У каждой эпохи свои традиции и свои особенности, но неизменным остается одно - это новогодние пожелания благополучия и счастья.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)




    Зайцева, Екатерина.
    Чашки бьются на счастье! [Текст] : как встречали Новый год классики отечественной литературы / Екатерина Зайцева // Родина. - 2021. - № 12. - С. 90-93 : 5 фото . - ISSN 0235-7089
УДК
ББК 65.442.5:37.279
Рубрики: Сервис. Бытовое обслуживание
   Домоводство

Кл.слова (ненормированные):
Новый год -- запеченный свиной окорок -- индейка с каштанами -- кулинарные рецепты -- новогоднее меню -- новогодние праздники -- новогодние традиции -- пирог с вареньем -- суп из сушеных грибов
Аннотация: О том, как встречали Новый год русские классики. Приводятся кулинарные рецепты новогоднего меню.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)