Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


БД "Статьи" - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Поисковый запрос: (<.>S=Языкознание -- Россия -- Франция -- Англия<.>)
Общее количество найденных документов : 1
1.


    Федуленкова, Татьяна Николаевна (доктор филологических наук; профессор).
    Рецензия на монографию М. Ю. Авдониной, Н. И. Жабо, С. Ю. Тереховой, Н. Г. Валеевой "терминосистемы экологического дискурса в английском, французском и русском языках: полипарадигмальный подход к исследованию, переводу и обучению" [Текст] = Review of the monograph by M. Yu. Avdonina, N. I. Jabot, S. Yu.Terekhova, N. G. Valeeva "Terminosystems of the ecological discourse in the English, French and Russian Ianguages: Poliparadigmal approach to the research, translation and training" / Т. Н. Федуленкова // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2019. - № 3. - С. 292-296. - Библиогр.: с. 296 (8 назв.) . - ISSN 2410-7190
УДК
ББК 81.0 + 81.2в3
Рубрики: Языкознание--Россия--Франция--Англия
   Лингвистика текста

   Классификация языков

Кл.слова (ненормированные):
терминосистемы -- специфика экологического дискурса -- экологические термосистемы -- публицистические тексты экологической тематики -- перевод экологических терминов -- экологические термины
Аннотация: В рецензируемой монографии представлены результаты комплексного сопоставительного исследования а) специфики экологического дискурса в английском, французском и русском языках, б) теоретических и практических вопросов функционирования экологических терминосистем в трёх сопоставляемых языках, в) особенностей и способов перевода экологических терминов, г) различных аспектов дидактики и методики обучения переводу научных и публицистических текстов экологической тематики. Теоретической основой монографии послужили труды по терминологии, полилингвизму, теории перевода, межкультурной коммуникации, культурологии и лексикографии. Сопоставление трёх языков позволило выявить и обобщить тенденции развития терминологических систем, предложить рекомендации по переводу и обучению переводу научных и публицистических текстов экологической тематики, составить практические рекомендации дидактического и методического характера для обучения языковым особенностям экологического дискурса, в том числе, экотерминам. Новаторская особенность работы заключается в определении общих черт, характерных для терминологических подсистем исследуемых языков, что само по себе является важной предпосылкой для дальнейших теоретических изысканий не только в области терминологии, но и в области сопоставительной типологии языков.


Имеются экземпляры в отделах: всего 3 : ч.з. (1), н.з. (1), аб. (1)
Свободны: ч.з. (1), н.з. (1), аб. (1)

Найти похожие

 
Статистика
за 17.08.2024
Число запросов 120431
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)