Поисковый запрос: (<.>K=церковнославянский язык<.>) |
Общее количество найденных документов : 61
Показаны документы с 1 по 20 |
|
>1.
|
Духанина, А. В. Особый тип нормы употребления перфекта в некоторых памятниках стандартного церковнославянского языка начала XIV-XV в. [Текст] / А. В. Духанина> // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2007. - N 2. - С. 71-79. - Библиогр.: с. 78-79 (22 назв. ). - Ил.: 1 табл.
ББК 81.2Рус Рубрики: Языкознание--Русский язык, 14 в. Кл.слова (ненормированные): церковнославянский язык -- нормы -- литературные нормы -- части речи -- глаголы -- прошедшее время -- перфекты -- претериты -- письменность -- памятники письменности -- церковнославянские памятники -- жития -- тексты -- канонические тексты Аннотация: Представлен анализ некоторых церковнославянских книжно-литературных текстов с целью выявления норм живого древнерусского языка в строгих канонических текстах, указаны причины этого использования.
Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : з.п. (1) Свободны: з.п. (1)
Найти похожие
|
>2.
|
Сосницкая, Д. В. Житие Богородицы в русской рукописной традиции [Текст] / Д. В. Сосницкая> // Русская речь. - 2007. - N 5. - С. . 70-73. - Библиогр.: с. 73
ББК 81.2 + 86.37 + 83.3(0) Рубрики: Языкознание--Славянские языки Религия--Христианство Литературоведение--Мировая литература Кл.слова (ненормированные): церковнославянский язык -- греческий язык -- русский язык -- переводы -- жития -- древнерусская литература -- византийская литертатура -- памятники письменности Аннотация: История перевода "Жития Богородицы" с греческого языка на русский.
Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1)
Найти похожие
|
>3.
|
Шацкая, М. Ф. Верительная и отзывная грамоты [Текст] / М. Ф. Шацкая> // Русская речь. - 2008. - N 2. - С. 80-83. - Библиогр.: с. 82-83
ББК 81.2 + 81.2 Рубрики: Языкознание Славянские языки Кл.слова (ненормированные): славянская письменность -- история письменности -- русская письменность -- грамоты -- верительные грамоты -- дипломатический язык -- церковнославянский язык -- русский язык -- рекредитив -- рекредитивные грамоты -- отзывные грамоты -- правовая практика Аннотация: Русский дипломатический язык.
Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1)
Найти похожие
|
>4.
|
Рейфман, Ирина. Автограф Нового Завета в русском переводе В. А. Жуковского в Публичной библиотеке Нью-Йорка [Текст] / Ирина Рейфман> // Новое литературное обозрение. - 2008. - N 1. - С. 123-132 : 3 фот. - Библиогр. в сносках
ББК 83.3 + 83.3(2Рос=Рус)5 Рубрики: Литературоведение История литературы Русская литература XIX в. Кл.слова (ненормированные): автографы -- атрибуция -- богословие -- литература и религия -- описание рукописей -- переводы -- писатели -- публикации рукописей -- рукописи -- рукописные отделы библиотек -- русский язык -- церковнославянский язык Аннотация: История приобретения Публичной библиотекой Нью-Йорка рукописи Жуковского. Описание этой рукописи, предложения по ее публикации.
Доп.точки доступа: Жуковский (писатель) \в. А.\; Публичная библиотека Нью-Йорка Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1)
Найти похожие
|
>5.
|
Хан Чжи Хен Четвероевангелие Острожской Библии: основные тенденции языковых исправлений [Текст] / Хан Чжи Хен> // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2007. - N 4. - С. 156-161. - Библиогр.: с. 161 (12 назв. )
ББК 81 Рубрики: Языкознание История языкознания Кл.слова (ненормированные): библии -- печатные книги -- церковнославянский язык -- языковая нормализация -- нормализация языка -- унификация языка Аннотация: Обзор правки, внесенной в Четвероевангелие при подготовке к изданию Острожской Библии, демонстрирует, что программная языковая редактура, направленная на унификацию и нормализацию церковнославянского языка, проводилась на всем пространстве библейского текста.
Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1)
Найти похожие
|
>6.
|
Крысько, В. Б. Ранние славянские гимнографические тексты: источники и реконструкция [Текст] : (на материале канона Кириллу Философу) / В. Б. Крысько> // Известия РАН. Серия литературы и языка. - 2008. - Т. 67, N 3. - С. 3-23. - Библиогр.: с. 21-23 (81 назв. )
ББК 81.2 + 81.2 Рубрики: Языкознание Славянские языки Кл.слова (ненормированные): гимнографические тексты -- гимнография -- греческая византийская гимнография -- древнерусский язык -- церковнославянский язык -- церковные каноны Аннотация: Гимнографические памятники занимают важнейшее место среди источников по истории древнерусского и церковнославянских языков. Большинство гимнографических текстов представляют собой переводы с греческого. Однако уже с середины XIX в. науке известны службы и стихиры, для которых до сих пор не было обнаружено греческих соответствий. Вследствие отсутствия греческих оригиналов в славистике возобладало мнение о собственно славянском происхождении этих сочинений. Автору удалось обнаружить греческие источники ряда тропарей, а также метрические, лексические и тематические схождения между службой св. Кириллу и некоторыми греческими текстами. Открытие византийских источников указанных текстов существенно облегчает их понимание, позволяет разъяснить "темные места" и дает возможность на основе стихометрического анализа реконструировать первоначальный облик древнейших славянских гимнографических произведений, а также их гипотетических греческих оригиналов.
Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1)
Найти похожие
|
>7.
|
Панова, С. И. Славянские редакции Диатаксиса патриарха Филофея Коккина [Текст] / С. И. Панова> // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2008. - N 2. - С. 135-142
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание, 14 в. Теория перевода Кл.слова (ненормированные): богослужебные тексты -- литургии -- переводы -- греческий язык -- русский язык -- церковнославянский язык -- патриархи Аннотация: Диатаксис, или Устав Божественной литургии, - богослужебный текст, создание которого приписывается патриарху Константинопольскому Филофею Коккину в период 1364-1376 гг. Различные редакции Диатаксиса являются не изученными с лингвистической точки зрения. Чтобы определить их место в славянской книжной традиции, в настоящей работе исследуются их лингвистические особенности на различных уровнях и на основании выделенных разночтений устанавливаются различия в переводческих принципах и определяются взаимоотношения между редакциями.
Доп.точки доступа: Филофей, Коккин (патриарх Константинопольский) Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1)
Найти похожие
|
>8.
|
Кистерева, М. Э. Грамматические учения 16-17 веков в России и Европе [Текст] / М. Э. Кистерева> // Русская речь. - 2008. - N 4. - С. 81-84. - Библиогр.: с. 84
ББК 81.2 + 81.2 Рубрики: Языкознание Языки мира в целом, 16 в.; 17 в. Кл.слова (ненормированные): грамматики -- грамматические учения -- история языка -- история письменности -- церковнославянский язык -- греческий язык -- грамматические системы -- лингвистические традиции Аннотация: О структуре и предназначении первых грамматик.
Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1)
Найти похожие
|
>9.
|
Пентковская, Т. В. Настоящее историческое в Чудовской редакции Нового Завета [Текст] / Т. В. Пентковская> // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2008. - N 4. - С. 9-29. . - Библиогр.: с. 27-28 (23 назв. )
ББК 81.2 Рубрики: Языкознание Славянские языки Кл.слова (ненормированные): религиозная литература -- литературные памятники -- богослужебные книги -- редакции книг -- тексты -- древние тексты -- религиозные тексты -- греческие тексты -- литературный анализ -- церковнославянский язык -- аорист -- перфект -- глаголы -- формы глагола Аннотация: Анализ употребления форм настоящего исторического в Чудовской редакции Нового завета.
Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1)
Найти похожие
|
>10.
|
Войтенко, О. А. Наименования по роду занятий в церковнославянском языке [Текст] / О. А. Войтенко> // Русская речь. - 2008. - N 5. - С. 94-98. . - Библиогр.: с. 98
ББК 81.2 + 81.2 Рубрики: Языкознание Славянские языки Кл.слова (ненормированные): церковнославянский язык -- морфемы -- словообразование -- суффиксы Аннотация: О морфемах -ец-, -тел-, которые являлись наиболее продуктивными для производства профессиональных наименований в церковнославянском языке, тогда как морфема -ник- для обозначения лиц по профессии была малопродуктивна.
Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1)
Найти похожие
|
>11.
|
Каверина, В. В. Устранение омофонии в истории русского письма [Текст] / В. В. Каверина> // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2008. - N 5. - С. 40-65. . - Библиогр.: с. 63-65 (87 назв. )
ББК 81.2 + 81.08 Рубрики: Языкознание, 17 в.; 18 в. Славянские языки Орфография Кл.слова (ненормированные): письмо -- русское письмо -- история письма -- омофония -- омофоны -- письменность -- деловая письменность -- церковнославянский язык -- тексты -- церковнославянские тексты -- дублетность -- дублеты -- буквы -- дублетные буквы -- омофоничные буквы -- памятники письменности -- уложения -- соборные уложения -- вести-куранты -- газеты -- узус Аннотация: Одной из причин вариативности написаний в русской письменности было употребление омофоничных, или дублетных, букв и подчинялось определенным закономерностям. Правила дифференциации букв-дублетов разрабатывались и закреплялись сначала в образцовых текстах, а затем в грамматических сочинениях, регламентировавших книжное письмо, тогда как письмо некнижное характеризовалось беспорядочным употреблением ограниченного круга самых распространенных омофонов. Однако трудно не согласиться с тем, что "некнижным письмом могли пользоваться и те, кто владел письмом книжным". В отношении употребления букв-дублетов нельзя провести четкую границу между двумя системами письма, что проявилось в памятниках деловой письменности, составивших основной материал анализа, к которому также привлечены и тексты церковного характера, что объясняется как недостаточностью материалов светского содержания, так и спецификой отношений церковнославянского языка и деловой письменности в древнейший период.
Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1)
Найти похожие
|
>12.
|
Приемышева, Марина Николаевна (канд. филол. наук). Беззаконновахом и неправдовахом... [Текст] : (церковнославянизмы в языковой игре семинаристов XIX в. ) / М. Н. Приемышева> // Русский язык в школе. - 2008. - N 7. - С. 71-73. . - Библиогр. в подстроч. примеч. - Подстроч. примеч.
ББК 81.2Рус + 81.001.2 Рубрики: Языкознание Русский язык Социолингвистика, 19 в. Кл.слова (ненормированные): русская литература -- культура речи -- церковнославянский язык -- жаргонизмы -- церковнославянизмы -- языковая игра -- семинарская лексика -- семинаристы -- молодежный жаргон -- воровской жаргон -- семинарский язык Аннотация: О лексике семинаристов в XIX веке.
Доп.точки доступа: Помяловский, Н. Г. (русский писатель) Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1)
Найти похожие
|
>13.
|
Шевелева, М. Н. Плюсквамперфект в памятниках XV-XVI вв. [Текст] / М. Н. Шевелева> // Русский язык в научном освещении. - 2009. - N 1. - С. 5-43. . - Библиогр.: с. 41-43
ББК 81 + 81.2 + 81.02 Рубрики: Языкознание История языкознания, 15 в.; 16 в. Славянские языки Грамматика Кл.слова (ненормированные): русский язык -- древнерусский язык -- диалекты -- восточнославянские диалекты -- церковнославянский язык -- плюсквамперфект -- формы плюсквамперфекта -- книжная форма -- некнижная форма -- памятники письменности -- тексты -- летописи -- анализ текстов Аннотация: Настоящая работа посвящена проблеме древнерусского плюсквамперфекта и его судьбе в разных восточнославянских диалектных зонах.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
>14.
|
Подтергера, И. А. Catholicus: съборьныи - каолическїи - православьныи [Текст] : (из истории термина). Ч. I / И. А. Подтергера, В. С. Томеллери> // Русский язык в научном освещении. - 2009. - N 1. - С. 44-108. : табл. - Библиогр.: с. 101-108
ББК 81 + 81.2 + 81.2 + 81.02 + 81.07 Рубрики: Языкознание История языкознания Славянские языки Греческий язык Грамматика Теория перевода Кл.слова (ненормированные): древнеславянский язык -- церковнославянский язык -- сопоставления -- языковые сопоставления -- тексты -- переводные тексты -- переводы -- терминология -- греческие термины -- термины -- переводные термины -- словари-индексы -- памятники письменности -- прилагательные -- рецепции прилагательных -- лексемы -- анализ лексем -- лексема catholicus -- история терминов Аннотация: Предлагаемая работа посвящена изучению терминологических вопросов в памятниках древней славянской переводной литературы.
Доп.точки доступа: Томеллери, В. С.; Дамаскин, И. Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
>15.
|
Плетнева, А. А. Язык и текст лубочной Библии [Текст] / А. А. Плетнева> // Русский язык в научном освещении. - 2009. - N 1. - С. 142-157. : табл. - Библиогр.: с. 156-157
ББК 81 + 81.2Рус Рубрики: Языкознание История языкознания--Россия, 18 в.; 19 в. Русский язык Кл.слова (ненормированные): история русского языка -- церковнославянский язык -- русский литературный язык -- сюжеты -- библейские сюжеты -- лубочная библия -- библейские лубки -- лубки -- оригиналы -- тексты оригиналов -- анализ текстов -- особенности языка -- языковые особенности -- сравнительный анализ текстов Аннотация: Сравнение языка лубочных текстов с языком их предполагаемых оригиналов, написанных церковнославянским или русским литературным языком.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
>16.
|
Петренко, Е. А. Коммуникативно-прагматические установки древнерусского книжника и текстовые стратегии в "Повести о Варлааме и Иоасафе" [Текст] / Е. А. Петренко> // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2009. - N 4. - С. 97-104. - Библиогр.: с. 103-104 (14 назв. )
. - ISSN 0201-7385ББК 83.3(2Рос=Рус)3 + 81.2 Рубрики: Литературоведение Древнерусская литература Языкознание Славянские языки Кл.слова (ненормированные): книжники -- древнерусские книжники -- повести -- переводная литература -- переводы -- функционально-прагматический анализ -- коммуникативно-прагматические установки -- коммуникативно-смысловые части -- тексты -- древнерусские тексты -- древние тексты -- памятники литературы -- текстовые стратегии -- речевые стратегии -- нарративные стратегии -- нарратив -- церковнославянский язык -- претериты -- литературная критика Аннотация: На примере древнерусского переводного произведения "Повесть о Варлааме и Иоасафе" рассмотрена реализация коммуникативно-прагматической установки автора, выделены основные текстовые стратегии, выявлена зависимость смены коммуникативно-смысловых частей текста от смены коммуникативной стратегии автора. Представлен анализ фрагмента текста, реализующего нарративную стратегию автора в такой разновидности, как оценочный нарратив.
Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1)
Найти похожие
|
>17.
|
Плис, А. С. Реликтовые беспредложные синтаксические конструкции в славянском переводе Евангелия от Луки [Текст] / А. С. Плис> // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2009. - N 4. - С. 105-114. - Библиогр.: с. 114 (15 назв. )
. - ISSN 0201-7385ББК 81.2 + 81.02 Рубрики: Языкознание Славянские языки Грамматика Кл.слова (ненормированные): переводы -- славянские переводы -- тексты -- богослужебные тексты -- памятники литературы -- синтаксические конструкции -- беспредложные синтаксические конструкции -- реликтовые конструкции -- старославянский язык -- падежи -- дательный падеж -- местный падеж -- локатив -- беспредложный локатив -- винительный падеж -- церковнославянский язык -- глаголы Аннотация: На материале Евангелия рассматриваются обстоятельственно-определительные функции дательного, местного и винительного падежей без предлогов в старославянском языке в сопоставлении с соответствующими церковнославянскими формами. В современном богослужебном тексте Евангелия выявляются некоторые реликтовые беспредложные формы, характерные для древнейших старославянских памятников.
Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1)
Найти похожие
|
>18.
|
Ранчин, А. М. [Рецензия] [Текст] / А. М. Ранчин> // Новое литературное обозрение. - 2010. - N 2. - С. 394-397. - Рец. на кн.: Левшун Л. В. О слове преображенном и слове преображающем : теоретико-аналитический очерк истории восточнославянского книжного слова XI-XVII веков / Л. В. Левшун. - Минск : Белорусская православная церковь, 2009. - 896 с.
. - ISSN 0869-6365ББК 83.3(2Рос=Рус)3 Рубрики: Литературоведение Древнерусская литература Кл.слова (ненормированные): богословы -- богослужебная литература -- книжность -- литература и религия -- Православие -- рецензии -- христианская литература -- церковная книжность -- церковнославянский язык
Доп.точки доступа: Левшун, Л. В. Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1)
Найти похожие
|
>19.
|
Соколянский, А. А. Об орфографии протопопа Аввакума [Текст] / А. А. Соколянский> // Русская речь. - 2010. - N 4. - С. 71-75. . - Библиогр.: с. 75
ББК 83.3(2Рос=Рус)3 + 81.2 Рубрики: Литературоведение Древнерусская литература Языкознание Славянские языки Кл.слова (ненормированные): церковнославянский язык -- орфография -- жития -- житийные тексты -- история письменности -- правила орфографии -- глагольные формы -- возвратные глаголы -- фонетика -- правописание -- русское правописание -- инфинитивы -- русская орфография Аннотация: Наблюдения автора статьи над написанием глагольных форм протопопом Аввакумом в его знаменитом "Житии".
Доп.точки доступа: Петров, А. (протопоп) Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)
Найти похожие
|
>20.
|
Сосницкая, Д. В. "Житие Богородицы": происхождение и языковые особенности славянских переводов [Текст] / Д. В. Сосницкая> // Русская речь. - 2010. - N 3. - С. 72-79. . - Библиогр.: с. 79
ББК 83.3(0) + 81.2 Рубрики: Литературоведение Мировая литература Языкознание Славянские языки Кл.слова (ненормированные): жития -- переводы -- славянские переводы -- житийные тексты -- история письменности -- церковнославянский язык -- южнославянизмы -- древнерусский язык -- сербский язык -- византийская литература Аннотация: О трех славянских переводах (южно-славянском, древнерусском, сербском) византийского произведения "Житие Богородицы".
Имеются экземпляры в отделах:
всего 1 : ч.з. (1) Свободны: ч.з. (1)
Найти похожие
|
|
|