Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


БД "Статьи" - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:БД "Книги" (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=турецкий язык<.>)
Общее количество найденных документов : 10
Показаны документы с 1 по 10
1.


    Караджа, Б.
    Актуальные проблемы перевода художественного текста с русского на турецкий язык (о проблеме транслитерации и транскрипции собственных имен) [Текст] / Б. Караджа // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2007. - N 2. - С. 130-135
УДК
ББК 81.2Рус
Рубрики: Языкознание--Русский язык--Тюркские языки
Кл.слова (ненормированные):
турецкий язык -- лингвистика -- контрастивная лингвистика -- сравнительное языкознание -- перевод текста -- художественный перевод -- имена -- собственные имена -- транскрипция -- транслитерация
Аннотация: Рассматриваются трудности и возможности перевода безэквивалентной лексики, т. е. таких слов оригинального текста, у которых нет соответствий в другом языке.

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : з.п. (1)
Свободны: з.п. (1)

Найти похожие

2.


    Порхомовский, Михаил Викторович.
    Языковая картина мира в зеркале турецких паремий [Текст] / М. В. Порхомовский // Восток. - 2010. - N 1. - С. 80-85. . - Библиогр.: с. 85
УДК
ББК 81.03 + 81.2
Рубрики: Лексикология
   Языкознание

   Тюркские языки

Кл.слова (ненормированные):
лексика -- языковая картина мира -- тюркские народы -- статистический анализ -- турецкий язык -- лексический анализ -- турецкий народ -- турецкие пословицы -- турецкие паремии
Аннотация: Представлены некоторые результаты статистического анализа лексики более пяти тысяч турецких пословиц.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

3.


    Дмитриева, Лариса Олеговна.
    Логический анализ слов по теории Рене де Соссюра [Текст] : (на примере французского, английского и турецкого языков) / Л. О. Дмитриева // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2010. - N 4. - С. 130-135. . - Библиогр.: с. 135. - Рез. англ. - Подстроч. примеч.
УДК
ББК 81.2 + 81.2 + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Германские языки

   Романские языки

   Тюркские языки

Кл.слова (ненормированные):
теория Рене де Соссюра -- Рене де Соссюра теория -- логический анализ слов -- английский язык -- французский язык -- турецкий язык
Аннотация: Рассматривается словообразовательная теория швейцарского ученого Рене де Соссюра, которая является предвосхищением структурного языкознания. Теория иллюстрируется на примере французского, английского и турецкого языков.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

4.


    Напольнова, Е. М. (кандидат филологических наук).
    Преподавание русского отрицания в турецкой аудитории [Текст] / Е. М. Напольнова // Русский язык за рубежом. - 2012. - № 6. - С. 34-39 : цв. фот. - Библиогр.: с. 39 (14 назв.) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.02 + 81.2Рус + 74.58
Рубрики: Языкознание
   Грамматика

   Русский язык

   Образование. Педагогика

   Высшее профессиональное образование

Кл.слова (ненормированные):
РКИ -- русский как иностранный -- преподавание РКИ -- отрицания -- русское отрицание -- предложения -- отрицательное предложение -- отрицательное предложение в русском языке -- средства отрицания -- средства отрицания в русском языке -- отрицательные средства русского языка -- типичные ошибки -- турецкий язык -- турецкие студенты
Аннотация: В статье указаны типичные ошибки, допускаемые турецкими учащимися при использовании отрицательных средств русского языка. Объясняются причины ошибок и предлагаются некоторые пути их предупреждения.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

5.


    Соян, Россина Александровна.
    Лингвострановедческие единицы в тексте путеводителя [Текст] = Linguistic and Cultural Units in Guide-Book Texts (Based on English, German, Russian and French Guides to Istanbul) : (на материале английских, немецких, русских и французских путеводителей по Стамбулу) / Р. А. Соян // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2013. - № 2. - С. 45-51. - Библиогр.: с. 50-51. - Библиогр. в подстроч. примеч. - Подстроч. примеч. - Рез. англ. . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.2 + 26.890
Рубрики: Языкознание
   Языки мира в целом

   География

   Страноведение

Кл.слова (ненормированные):
лингвострановедческие единицы -- тексты -- путеводители -- турецкий язык -- языковые реалии -- параллельное подключение -- иностранные языки -- английские путеводители -- французские путеводители -- немецкие путеводители -- межкультурная коммуникация
Аннотация: Доказывается, что способы передачи лингвострановедческих единиц определяются коммуникативной целью автора, а также анализируются способы включения лингвострановедческих единиц турецкого языка в тексты путеводителей.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

6.


    Бахар Гюнеш (доктор филологических наук).
    Особенности семантики глаголов движения в русском и турецком языках [Текст] / Бахар Гюнеш // Русский язык за рубежом. - 2013. - № 3. - С. 66-72 : цв. фот. - Библиогр.: с. 72 (10 назв.) . - ISSN 0131-615X
УДК
ББК 81.02 + 81.2Рус + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Грамматика

   Русский язык

   Тюркские языки

Кл.слова (ненормированные):
глаголы -- глаголы движения -- семантика глаголов движения -- турецкий язык -- сравнительный анализ
Аннотация: Статья представляет собой попытку сравнительного анализа семантической структуры русских и турецких глаголов движения с точки зрения носителя турецкого языка и культуры. Особое внимание уделяется описанию семантической структуры русских глаголов движения, аналогов которым нет в турецком языке, а также глагольных лексем вторичной номинации с ключевой семой "движение".


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

7.


    Максимов, Владимир (директор).
    [Происхождение фамилий] [Текст] / Владимир Максимов // Наука и жизнь. - 2014. - № 6. - С. 110-111 . - ISSN 0028-1263
УДК
ББК 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
древнегреческий язык -- имена -- казаки -- крестильные имена -- нецерковные имена -- ономастика -- польский язык -- прозвища -- русские говоры -- славяне -- слова -- турецкий язык -- фамилии
Аннотация: Происхождение фамилий: Коронин, Сердюков, Ежеленко.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

8.


    Аврутина, Аполлинария Сергеевна (доктор филологических наук).
    Синтаксические модели в агглютинативном языке (на материале корейского и турецкого языков) [Текст] / А. С. Аврутина // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2022. - № 1. - С. 5-19. - Библиогр. в конце ст. . - ISSN 2410-7190
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Тюркские языки

   
Кл.слова (ненормированные):
агглютинативный язык -- атрибутивная модель -- копулятивные модели -- корейский язык -- модели синтаксической структуры -- предикативные модели -- синтаксис -- турецкий язык
Аннотация: В статье ставится задача провести типологический анализ синтаксической подсистемы двух современных агглютинативных языков - турецкого и корейского, - в частности, описать три типа их базовых моделей синтаксических структур, которые, согласно формальной логике, свойственны всем языкам мира: 1) копулятивную, 2) предикативную, 3) разновидности атрибутивной. Сравнительный анализ показал, что в целом синтаксические структуры корейского и турецкого языков демонстрируют типологическое сходство с некоторыми отличиями. Выявлены следующие сходства: во первых, одинаковый порядок следования компонентов атрибутивных конструкций; во вторых, высокая производительность компонентов конструкций, вводимых глагольно-именными формами; в третьих, лексически выражаемый синтаксический субъект обычно предшествует лексически выражаемому синтаксическому предикату. Немало различий касается категории причастия.


Имеются экземпляры в отделах: всего 2 : аб. (1), н.з. (1)
Свободны: аб. (1), н.з. (1)

Найти похожие

9.


   
    Лексические ошибки в русской речи тюркоязычных студентов [Текст] / А. А. Позднякова, Ф. Дюзгюн, Д. А. Дмитриева, А. К. Яркова // Преподаватель XXI век. - 2022. - № 4, ч. 1. - С. 179-191. - Библиогр. в конце ст. (22 назв.) . - ISSN 2073-9613
УДК
ББК 74.58
Рубрики: Образование. Педагогика
   Высшее профессиональное образование

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- иностранные студенты -- лексические ошибки -- обучение русскому языку как иностранному -- русский язык как иностранный -- турецкий язык -- тюркоязычные народы
Аннотация: В статье рассматриваются проблемы изучения лексических ошибок в русской речи тюркоязычных студентов: определяется сущность лексической ошибки, приводится классификация (собственно лексические, лексико-грамматические, лексико-стилистические, лексико-фразеологические ошибки), выявляются структурные особенности и механизмы возникновения ошибок, обусловленные спецификой взаимодействия разноструктурных языков.


Доп.точки доступа:
Позднякова, Алина Александровна (кандидат педагогических наук; доцент); Дюзгюн, Фатих (кандидат педагогических наук; преподаватель); Дмитриева, Дарья Александровна (старший преподаватель); Яркова, Анна Константиновна (старший преподаватель)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : н.з. (1)
Свободны: н.з. (1)

Найти похожие

10.


    Аврутина, Аполлинария Сергеевна (доктор филологических наук).
    Строевые синтаксические особенности агглютинативных языков (на материале японского и турецкого языков) [Текст] / А. С. Аврутина, В. А. Шишкин // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2023. - № 1. - С. 5-20. - Библиогр. в конце ст. . - ISSN 2410-7190
УДК
ББК 81.00
Рубрики: Языкознание
   Живые языки в целом

   
Кл.слова (ненормированные):
агглютинативный язык -- модели синтаксической структуры -- синтаксис -- турецкий язык -- японский язык
Аннотация: Цель данной статьи - провести типологический анализ синтаксической подсистемы двух современных агглютинативных языков - японского и турецкого, - а именно, описать их с точки зрения трёх типов базовых моделей синтаксических структур: 1) копулятивной, 2) предикативной, 3) атрибутивной. Эти типы синтаксических моделей составляют основу синтаксического терминологического аппарата, предложенного В. Г. Гузевым применительно к тюркским языкам. Применительно к японскому языку, подобное описание в рамках терминологии В. Г. Гузева проводится впервые. Анализ специальной литературы показывает, что японский синтаксический терминологический аппарат уже в некоторой степени разработан отечественны ми исследователями. Сравнительный анализ показал, что в целом синтаксические структуры японского и турецкого языков демонстрируют значительную степень типологического сходства. В них многочисленны элементы, позволяющие выражать обстоятельственные значения. В отличие от турецкого языка, в японском предложении большую роль играет категория топика. Исследование показало, что турецкие изафеты имеют аналоги в японском языке. Продемонстрировано, что предложенная модель синтаксического описания продуктивна для японского языка, что открывает пути для исследования данного языка как агглютинативного.


Доп.точки доступа:
Шишкин, Валерий Андреевич (магистрант)

Имеются экземпляры в отделах: всего 2 : н.з. (1), аб. (1)
Свободны: н.з. (1), аб. (1)

Найти похожие

 
Статистика
за 17.07.2024
Число запросов 117468
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)