Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


БД "Статьи" - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:БД "Книги" (1)Труды АМГУ (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=перевод поэзии<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.


    Залесова, Наталья Михайловна (кандидат филологических наук; доцент кафедры английской филологии и перевода).
    Особенности перевода поэзии Э. Каммингса [Текст] / Н. М. Залесова, А. Е. Викман // Вестник Амурского государственного университета. - 2017. - Вып. 78 : Сер. Гуманитар. науки. - С. 174-178. - Библиогр.: с. 178 (5 назв.) . - ISSN 2073-0284
УДК
ББК 83.3(7) + 81.07
Рубрики: Литературоведение
   Языкознание

   Теория перевода

   Литература Америки

   
Кл.слова (ненормированные):
перевод поэзии -- поэтические произведения -- поэты -- стихокартина -- стихотворная форма -- экспериментирование в поэзии
Аннотация: В статье рассматриваются особенности поэтических произведений Э. Каммингса и возможности их перевода на русский язык. Поэт проводил радикальные эксперименты с формой, пунктуацией, синтаксисом, поэтому перевод его произведений вызывает огромные трудности, с одной стороны, и неизменный интерес переводчиков, - с другой.


Доп.точки доступа:
Викман, Анастасия Евгеньевна (студентка); Каммингс, Э. Э. (американский поэт-авангардист)

Имеются экземпляры в отделах: всего 5 : н.з. (1), ч.з. (1), эн.ф. (1), аб. (2)
Свободны: н.з. (1), ч.з. (1), эн.ф. (1), аб. (2)

Найти похожие

2.


    Karbozova, Makbal Auezovna.
    Сultural presupposition in poetry translation [Text] / M. A. Karbozova // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2018. - Вып. 1 : Историко-теоретические взгляды отечественных переводоведов: к 100-летию дискуссии о нормативности перевода. - С. 75-77. - Библиогр.: с. 77 (14 назв.) . - ISSN 1992-2668
УДК
ББК 81.07 + 83.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Литературоведение

   Художественный перевод

   
Кл.слова (ненормированные):
исходные тексты -- культурные предпосылки -- перевод поэзии -- прагматика
Аннотация: В статье рассматривается предполагаемая предпосылка исходного текста в целевом тексте, что является одним из основных факторов перевода поэзии. Внимание, уделяемое предпосылке в ходе перевода поэзии, может улучшить понимание перевода. В статье автор показывает, как переводчики передают культурные предпосылки или опускают их для лучшего понимания стихотворения.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

3.


    Водяницкая, Альбина Александровна (кандидат филологических наук).
    Проявление языковой личности переводчика при передаче оценочных значений [Текст] / А. А. Водяницкая // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2020. - Вып. 1. - С. 190-197. - Библиогр.: с. 196-197 (24 назв.) . - ISSN 1992-2868
УДК
ББК 81.001.2
Рубрики: Языкознание
   Социолингвистика

   
Кл.слова (ненормированные):
метонимические переносы -- оценочные значения -- перевод поэзии -- языковая личность переводчика
Аннотация: В статье рассматривается языковая личность переводчика сквозь призму передачи оценочных значений (на материале стихотворений А.С. Пушкина и их переводов, выполненных Д. Г. Лоуэнфельдом). Исследование показало, что в основе переводческих действий, направленных на передачу оценочных значений в переводе, лежит метонимический принцип.


Доп.точки доступа:
Пушкин, А. С. (русский поэт ; 1799-1839); Лоуэнфельд, Д. Г. (переводчик ; 1963-)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : н.з. (1)
Свободны: н.з. (1)

Найти похожие

 
Статистика
за 18.09.2024
Число запросов 8760
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)