Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


БД "Статьи" - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:БД "Книги" (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=китайские императоры<.>)
Общее количество найденных документов : 22
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-22 
1.
94(5)
Р 93


    Рыбальченко, Наталья.
    Император Цинь Шихуан-ди: исправляя ошибки людей [Текст] / Н. Рыбальченко // Китай. ru. - 2007. - N 3. - С. 36-43 : цв. ил.
УДК
ББК 63.3(5Кит)
Рубрики: История
   История Азии в целом--Китай, 9 в. до н. э.

Кл.слова (ненормированные):
императоры -- китайские императоры -- личности императоров -- государство Цинь -- Великая Китайская стена -- циньская империя -- деяния императоров -- императоры-тираны -- реформы китайских императоров
Аннотация: История Китая, одна из самых долгих в своей непрерывности, знала немало эксцентричных правителей и вождей всех мастей, в силу своей исключительности способных на невиданные поступки. Однако же первый августейший император Цинь даже на их фоне выглядит весьма своеобразной личностью.


Доп.точки доступа:
Цинь, Ши Хуанди (император ; 259-210 до н. э.)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : н.з. (1)
Свободны: н.з. (1)

Найти похожие

2.


    Лян Фанцзе
    Соляные поля Янпу [Текст] / Лян Фанцзе ; фото Лян Фанцзе // Китай. - 2018. - № 5. - С. 52-53 : 5 фот. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 26.325.2
Рубрики: Геология--Хайнань, остров--Янпу, полуостров--Китай
   Неметаллические полезные ископаемые--Хайнань, остров--Янпу, полуостров--Китай

Кл.слова (ненормированные):
добыча соли -- китайская соль -- китайские династии -- китайские императоры -- китайские полуострова -- китайские солевары -- китайские соляные поля -- полуострова -- солевары -- соль -- соляное производство -- соляные поля
Аннотация: В конце династии Тан солевары Путяня переселились в полуостров Янпу в западной части острова Хайнань, где выстроили рукотворные соляные поля. Соль из Янпу издавна известна своими целебными свойствами, добывали ее на протяжении очень длительного времени, при правлении нескольких династий.


Доп.точки доступа:
Лян Фанцзе \.\; Цяньлун (китайский император)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

3.


    Чэнь Кунькунь
    Танец куклы за ширмой [Текст] / Чэнь Кунькунь // Китай. - 2019. - № 3. - С. 70-71 : 2 фот. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 85.337
Рубрики: Музыка и зрелищные искусства--Хуа, уезд--Китай
   Театр кукол--Хуа, уезд--Китай

Кл.слова (ненормированные):
визуальное искусство -- история театра теней -- китайская культура -- китайские династии -- китайские императоры -- китайские марионетки -- китайские уезды -- китайский театр теней -- китайское нематериальное культурное наследие -- китайское театральное искусство -- культурное наследие -- марионетки -- нематериальное культурное наследие -- театр теней -- театральное искусство -- тени -- уезды
Аннотация: В Китае по сей день существует театральное искусство, которое возникло за 1800 лет до пьес Шекспира и стало одним из первых прототипов кино за 2100 лет до изобретения синематографа. Мы говорим о театре теней - форме, которая объединяет в себе музыку и визуальное искусство.


Доп.точки доступа:
У-ди (китайский император)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

4.


    Цзин Ту
    О реке Хуанхэ [Текст] / Цзин Ту // Китай. - 2019. - № 3. - С. 74-75 : 1 фот., 3 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- императоры -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские императоры -- китайские полководцы -- китайские предания -- китайские реки -- китайские сборники -- китайские трактаты -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- книги -- письменные знаки -- полководцы -- предания -- реки -- сборники -- тема Вэйхэ -- тема Желтой реки -- тема Хуанхэ -- тема китайских рек -- тема рек -- тема стойкости -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- трактаты -- устойчивые выражения -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Хуанхэ - вторая по величине река Китая. Река протекает по Лессовому плато, где очень скудный растительный покров, там Хуанхэ и вбирает в свои воды большое количество песка и в среднем течении приобретает характерный цвет, за что ее называют Желтой рекой. Предки современных китайцев более 5000 лет жили вдоль Хуанхэ. В бассейне реки появилась китайская нация, формировалась китайская культура. За это Хуанхэ называют рекой-матерью, и поэтому неудивительно, что в китайском языке сохранилось множество идиом о ней.


Доп.точки доступа:
Чжугэ, Лян (китайский полководец; китайский государственный деятель); Чжу, Цинчэнь (китайский император)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

5.


    Цзин Ту
    Идиомы о снеге [Текст] / Цзин Ту // Китай. - 2019. - № 6. - С. 74-75 : 1 фот., 2 рис. . - ISSN 1005-1010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки

Кл.слова (ненормированные):
значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайские династии -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские императоры -- китайские поэты -- китайские предания -- китайские стихотворения -- китайские фразеологизмы -- китайский фольклор -- китайский язык -- книги -- письменные знаки -- поэты -- предания -- тема помощи -- тема снега -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Древние китайцы с особой любовью относились к снегу и посвятили ему огромное количество литературных произведений. Любовь к припорошенным снегом пейзажам вылилась и во множество идиом.


Доп.точки доступа:
Фан, Чэнда (китайский поэт); Чжао, Гуанъи (китайский император)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

6.


    Ло Цзе
    Идиомы про пустыню [Текст] / Ло Цзе // Китай. - 2019. - № 8. - С. 74-75 : 3 рис., 1 фот. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
Шэнь -- буддийские монахи -- значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- исторические хроники -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская мифология -- китайская письменность -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские императоры -- китайские исторические хроники -- китайские легенды -- китайские мифические персонажи -- китайские монахи -- китайские фразеологизмы -- китайские царства -- китайские чиновники -- китайский язык -- книги -- мифические персонажи -- письменные знаки -- пустыни -- тема пустыни -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- фразеологизмы
Аннотация: Пустыни занимают около 700 тысяч квадратных километров территории Китая, а если посчитать и Гоби, то все 1, 28 миллионов квадратных километров, то есть 13 % площади страны. Хотя пустынные земли распростерлись на большой территории, китайцев это никогда не останавливало в движении вперед. А китайский язык родил множество идиом про пустыню.


Доп.точки доступа:
Сунь, Цюань (китайский император); Лу, Инь (китайский чиновник); Ван, Чанлин (китайский поэт); Сюаньцзан (китайский буддийский монах)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

7.


    Цзин Ту
    Шелковый путь в исторических документах [Текст] / Цзин Ту // Китай. - 2019. - № 11. - С. 76-77 : 2 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 63.3(5)
Рубрики: История--Китай
   История Азии в целом--Китай

Кл.слова (ненормированные):
Великий шелковый путь -- Шелковый путь -- древние торговые пути -- исторические хроники -- история Шелкового пути -- история торговли -- история торговых путей -- китайская история -- китайская культура -- китайская мифология -- китайская торговля -- китайские династии -- китайские императоры -- китайские исторические хроники -- китайские концепции -- концепции -- монографии -- немецкие ученые -- стратегические концепции -- торговые маршруты -- торговые пути -- ученые
Аннотация: Великий шелковый путь можно условно разделить на наземный и морской. Маршруты торговых перевозок с ходом времени менялись и не всегда были известны во всех деталях. Более того, в древности полевые исследования маршрутов были сопряжены с множеством сложностей, поэтому Древний Китай не оставил нам книг, которые были бы полностью посвящены Великому шелковому пути. Однако отдельные записи есть в целом ряде источников, в основном в исторических хрониках династий. Разрозненные сведения о торговле с зарубежными странами сохранились в исторических документах, позднее они сложились в единое понятие "Шелковый путь" и стали ценным материалом для абсолютно новой области исследований.


Доп.точки доступа:
Му-ван (китайский император); Чжан, Цянь (китайский сановник); Рихтгофен, Ф. фон (немецкий географ; геолог; геоморфолог; антропогеограф ; 1833-1905)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

8.


    Чун Чун
    Идиомы про звезды [Текст] / Чун Чун // Китай. - 2019. - № 12. - С. 74-75 : 4 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
драмы -- звезды -- значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская астрология -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайские генералы -- китайские династии -- китайские драмы -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские императоры -- китайские письменные знаки -- китайские трактаты -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- письменные знаки -- тема звезд -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- трактаты -- фразеологизмы
Аннотация: Люди Древнего Китая часто обращали свои взоры к мерцающим на небе звездам. Пытаясь понять движение и назначение этих загадочных огней, жители Поднебесной создали китайскую астрологию. Они верили, что в яркости, расположении и размерах небесных огней можно прочесть судьбы людей и ход земных событий, что звезды позволяют угадать грядущее. Эта вера сделала астрологию важным материалом для многих ключевых решений правителей Древнего Китая. Поэтому не вызывает удивление, что древние столь много внимания уделяли наблюдению за звездами, а в китайском языке столь много "звездных" идиом.


Доп.точки доступа:
Цзу, Ди (китайский генерал)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

9.


   
    Хань: самый многочисленный народ Китая [Текст] // Китай. - 2020. - № 1. - С. 70-71 : 7 фот. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 63.52
Рубрики: Этнология--Китай
   Этнология современных народов--Китай

Кл.слова (ненормированные):
керамические изделия -- китайская культура -- китайская символика -- китайские изобретения -- китайские императоры -- китайские народности -- китайские народы -- китайские пищевые привычки -- китайские праздники -- китайские символы -- китайские традиции -- китайские традиционные костюмы -- китайские этнические группы -- китайский фарфор -- народности -- праздники -- хань -- ханьская культура -- ханьская символика -- ханьские изобретения -- ханьские керамические изделия -- ханьские обычаи -- ханьские пищевые привычки -- ханьские символы -- ханьские традиции -- ханьский национальный костюм -- ханьфу -- ханьцы -- этнические группы
Аннотация: Ханьцы - это самый многочисленный народ Китая, они составляют более 90 % населения страны. Их знают как людей сдержанных, мягких и нравственных, они могут поладить с любым. Ханьцы говорят по-китайски, пишут китайскими иероглифами и ведут свою историю из глубокой древности, подчеркивая, что их народ существовал веками и тысячелетиями.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

10.


    Чжао Сяолай
    "Императорский паланкин": император выдает дочь замуж [Текст] / Чжао Сяолай // Китай. - 2020. - № 4. - С. 66-67 : 1 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 85.14
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура--Китай
   Живопись в целом--Китай

Кл.слова (ненормированные):
биографии китайских художников -- биографии художников -- гохуа -- древнекитайская живопись -- древнекитайская история -- древнекитайские художники -- императоры -- история картин -- история китайских картин -- история китайской живописи -- картины -- китайская живопись -- китайская история -- китайские императорские династии -- китайские императоры -- китайские картины -- китайские музеи -- китайские свитки -- китайские художники -- китайское искусство -- копии картин -- музеи -- пекинские музеи -- репродукции картин -- свитки -- сюжеты картин -- традиционная живопись -- традиционная китайская живопись -- художники
Аннотация: "Императорский паланкин" - это главное произведение известного китайского художника Янь Либэня, а также одна из десяти лучших китайских картин всех времен. К сожалению, оригинал картины до потомков не дошел, а поздняя копия сейчас хранится в пекинском музее Гугун. Произведение имеет большую историческую и художественную ценность.


Доп.точки доступа:
Янь, Либэнь (древнекитайский художник); Тайцзун (китайский император); Гугун, музей

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

11.


    Чжао Сяолай
    Идеал красоты [Текст] / Чжао Сяолай // Китай. - 2020. - № 5. - С. 66-67 : 1 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 85.14
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура--Китай
   Живопись в целом--Китай

Кл.слова (ненормированные):
древнекитайская история -- женская красота -- значение идиом -- идеалы женской красоты -- идиомы -- история картин -- история китайских картин -- история китайской живописи -- картины -- китайская живопись -- китайская история -- китайская культура -- китайские династии -- китайские идеалы женской красоты -- китайские идиомы -- китайские императоры -- китайские картины -- китайские наложницы -- китайские свитки -- китайские художники -- китайское искусство -- красота -- наложницы -- свитки -- сюжеты картин -- танская живопись -- тема женской красоты -- толкование идиом
Аннотация: В китайском языке есть расхожее выражение, которое дословно переводится так: Хуань была полной, а Янь худощавой. В переносном же смысле идиома говорит, что каждая женщина привлекательная по-своему, а вместе с тем выражение показывает, что в каждую эпоху действуют свои идеалы красоты и свои эстетические эталоны. Из древних летописей известно, что времена династии Западная Хань ценили худобу, а в эпоху династии Тан предметом восхищения стали люди в теле. Но действительно ли во времена Тан так ценили полноту? Найти ответ на вопрос поможет один из шедевров танской живописи - свиток "Весенняя прогулка госпожи Гого".


Доп.точки доступа:
Лу, Лунцзи (китайский император); Гого (наложница китайского императора Лу Лунцзи); Чжан, Сюань (китайский художник); Тан

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

12.


    Гао Мо
    Цао Чун взвешивает слона [Текст] / Гао Мо // Китай. - 2020. - № 5. - С. 78 : 1 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 63.52
Рубрики: Этнология--Китай
   Этнология современных народов--Китай

Кл.слова (ненормированные):
китайская история -- китайская культура -- китайские императоры -- китайские легенды -- легенды -- тема взвешивания слона -- тема мальчиков -- тема находчивости -- тема нестандартных решений -- тема слонов -- тема смекалки
Аннотация: Китайская легенда о смекалистом мальчике, который придумал как взвесить слона.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

13.


    Чжао Сяолай
    "Путешествие Минхуана в Шу": картина "Тан Сюаньцзун бежит в Сычуань" [Текст] / Чжао Сяолай // Китай. - 2020. - № 6. - С. 66-67 : 1 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 85.14
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура--Китай
   Живопись в целом--Китай

Кл.слова (ненормированные):
древнекитайская живопись -- древнекитайские художники -- императоры -- история китайских династий -- картины -- китайская живопись -- китайская история -- китайские генералы -- китайские династии -- китайские императоры -- китайские картины -- китайские художники -- китайское изобразительное искусство -- пейзажная живопись -- сюжеты картин -- сюжеты китайских картин -- тема китайской истории -- толкование картин -- художники
Аннотация: Ли Джадао, художник династии Тан, был членом императорского рода и занимал очень высокий пост "чжуншу шежэнь" - чиновника, отвечавшего за составление императорских документов. Ли Джадао унаследовал дар живописца от отца и деда и был силен в изображении пейзажей. Традиция приписывает его кисти картину "Путешествие Минхуана в Шу", которая ныне хранится в Музее императорского дворца в г. Тайбэй.


Доп.точки доступа:
Тан, Сюаньцзун (китайский император); Ань, Лушань (китайский генерал; мятежник); Ли, Чжаодао (древнекитайский художник); Тан; Музей императорского дворца

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

14.


    Чжао Сяолай
    Буддизм в китайской живописи [Текст] / Чжао Сяолай // Китай. - 2020. - № 7. - С. 66-67 : 3 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 85.14
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура--Китай
   Живопись в целом--Китай

Кл.слова (ненормированные):
буддизм -- буддийское искусство -- древнекитайские художники -- древнекитайское искусство -- картины -- китайская живопись -- китайская культура -- китайские династии -- китайские императоры -- китайские картины -- китайские художники -- китайское искусство -- сюжеты картин -- сюжеты китайских картин -- тема буддизма -- художники
Аннотация: О картине "Небесный царь Тянь-ван с ребенком на руках" ("Сунцзы тяньванту") одного из выдающихся китайских художников У Даоцзы. Живописец жил во времена правления династии Тан, а на одной из наиболее известных своих картин изобразил известный буддийский сюжет: царь Шуддходана Гаутама отводит своего сына принца Сиддхартха (Будда Шакьямуни) в храм воздать благодарение богам.


Доп.точки доступа:
У, Даоцзы (древнекитайский художник); Сюань-цзун (древнекитайский император); Будда, Шакьямуни (основатель буддизма Сиддхартха Гаутама); Сиддхартха, Гаутама (основатель буддизма Будда Шакьямуни); Шуддходана, Гаутама (царь); Тан

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

15.


    Чжао Сяолай
    Небожители поклоняются высшему божеству [Текст] / Чжао Сяолай // Китай. - 2020. - № 9. - С. 66-67 : 2 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 85.14
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура--Китай
   Живопись в целом--Китай

Кл.слова (ненормированные):
Дунхуа -- даосизм -- даосская живопись -- даосская культура -- древнекитайская живопись -- древнекитайские художники -- императоры -- картины -- китайская живопись -- китайская культура -- китайская мифология -- китайские божества -- китайские императоры -- китайские картины -- китайские мифологические персонажи -- китайские монастыри -- китайские храмы -- китайские художники -- китайское изобразительное искусство -- мифологические персонажи -- монастырские комплексы -- храмовые комплексы -- храмы -- художники
Аннотация: О произведении даоской культуры - картине "Почетная процессия небожителей идет на поклонение высшему божеству". Картина написана выдающимся художником времен династии Северная Сун У Цзунъюанем, который родился в селе Байпо и служил сверхштатным помощником.


Доп.точки доступа:
У, Цзунъюань (древнекитайский художник); Чжэнь-цзун (китайский император); Северная, Сун

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

16.


    Ло Цзе
    Идиомы про лошадей [Текст] / Ло Цзе // Китай. - 2020. - № 9. - С. 74-75 : 4 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- исторические сочинения -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайские генералы -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские императоры -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- книги -- письменные знаки -- тема домашних животных -- тема животных -- тема лошадей -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Жизнь китайцев тысячелетиями была связана с лошадьми. В древние времена без этих животных не обходились ни в производстве, ни в жизни. Они нужны были и как транспортное средство, и как незаменимые товарищи в сражении. Лошади сильнейшим образом повлияли на исторический процесс, они часто упоминаются в исторических работах и классических литературных произведениях. Связаны с этими животными и многочисленные китайские фразеологизмы.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

17.


    Гао Мо
    Конные скачки и военачальник Тянь Цзи [Текст] / Гао Мо // Китай. - 2020. - № 9. - С. 78 : 1 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 63.52
Рубрики: Этнология--Китай
   Этнология современных народов--Китай

Кл.слова (ненормированные):
китайская культура -- китайские военачальники -- китайские генералы -- китайские династии -- китайские императоры -- китайские легенды -- китайский фольклор -- тема китайских военачальников -- тема конных скачек
Аннотация: Китайская легенда о том, как правильная стратегия помогла генералу Тянь Цзи обойти в конных скачках правителя царства Ци Вэй-вана.


Доп.точки доступа:
Ци

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

18.


    Чжао Сяолай
    Каждому сезону - свой пейзаж [Текст] / Чжао Сяолай // Китай. - 2020. - № 11. - С. 66-67 : 1 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 85.14
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура--Китай
   Живопись в целом--Китай

Кл.слова (ненормированные):
биографии китайских художников -- биографии художников -- древнекитайская живопись -- древнекитайские художники -- картины -- китайская живопись -- китайская культура -- китайская пейзажная живопись -- китайские династии -- китайские императоры -- китайские картины -- китайские книги -- китайские художники -- китайское искусство -- книги -- пейзажная живопись -- сюжеты картин -- художники
Аннотация: О картине "Ранняя весна" выдающегося китайского пейзажиста династии Северная Сун Го Си. Несмотря на то, что он не обучался у известных мастеров древности, художник постепенно приобрел известность благодаря своему усердию и упорному изучению техники рисования.


Доп.точки доступа:
Го, Си (древнекитайский художник); Шэнь-цзун (китайский император); Северная, Сун

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

19.


    Цзин Ту
    Идиомы про кур [Текст] / Цзин Ту // Китай. - 2020. - № 11. - С. 74-75 : 4 фот. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайская фразеология -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские императоры -- китайские письменные знаки -- китайские полководцы -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- книги -- курицы -- куры -- письменные знаки -- птицы -- тема животных -- тема куриц -- тема птиц -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Уже четыре тысячи лет назад древние китайцы одомашнили кур и сделали это гораздо раньше, чем люди из других стран мира. Китайцы традиционно считают, что курица символизирует счастье и удачу, поэтому в китайском языке появилось множество идиом, связанных с этой птицей.


Доп.точки доступа:
Цао, Цао (китайский полководец); Чжоу, Сюань-ван (китайский император)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

20.


    Чжао Сяолай
    Жертва на алтарь искусства [Текст] / Чжао Сяолай // Китай. - 2020. - № 12. - С. 66-67 : 1 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 85.14
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура--Китай
   Живопись в целом--Китай

Кл.слова (ненормированные):
древнекитайская живопись -- древнекитайские императоры -- древнекитайские художники -- императоры -- картины -- китайская живопись -- китайская культура -- китайские династии -- китайские императоры -- китайские картины -- китайские художники -- китайское изобразительное искусство -- китайское искусство -- сюжеты картин -- сюжеты китайских картин -- художники
Аннотация: Об известной древнекитайской картине "Фазан с гибискусом", принадлежащей кисти императора династии Северная Сун по имени Чжао Цзи. Живопись в жанре "цветы и птицы" в эпоху Сун получила известность благодаря своей особой стилистике, тщательно продуманной композиции и реалистичной подаче.


Доп.точки доступа:
Чжао, Цзи (древнекитайский император; художник); Чжан, Цзэдунь (древнекитайский художник); Ван, Симэн (древнекитайский художник); Северная, Сун; Сун; Императорская академия живописи

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

 1-20    21-22 
 
Статистика
за 17.07.2024
Число запросов 118348
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)