Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


БД "Статьи" - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Чертыкова, Мария Дмитриевна$<.>)
Общее количество найденных документов : 6
Показаны документы с 1 по 6
1.


    Чертыкова, Мария Дмитриевна (доктор филологических наук).
    Реализация признака "направления взгляда" в семантике хакасского глагола кöр- "смотреть, видеть" [Текст] = Manifestation of "direction of view" meaning in the semantics of Khakas verb кöр-"Iook, see" / М. Д. Чертыкова // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2018. - № 4. - С. 144-154. - Библиогр.: с. 152-154 (17 назв.) . - ISSN 2410-7190
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Тюркские языки

Кл.слова (ненормированные):
хакасский язык -- глаголы -- восприятие -- семантика -- признак -- объекты -- субъекты
Аннотация: Статья посвящена описанию семантической структуры общетюркского глагола кöр­ «смотреть, видеть» и выявлению дифференциальных признаков в его семантике. В частности, анализируется реализация признака «направление взгляда» в сочетании с именем в винительном и направительном падежах, с придаточными предложениями, описывающими конкретные ситуации, а также с соответствующими по значению наречиями. Будучи многозначной лексемой, помимо прямого значения, данный глагол обладает ещё восемью переносными, общими для других тюркских языков, относимыми к трём сферам: социальной, эмоциональной и ментальной.


Имеются экземпляры в отделах: всего 3 : ч.з. (1), н.з. (1), аб. (1)
Свободны: ч.з. (1), н.з. (1), аб. (1)

Найти похожие

2.


    Чертыкова, Мария Дмитриевна (доктор филологических наук).
    Семантическая эволюция базовых ментальных лексем (на примере межъязыковых эквивалентов в сибирских тюркских, киргизскjv и монгольском языках) [Текст] = Semantic evolution of basic mental lexical units (Based on interlingual correspondences in Siberian Turkic, Kirghiz and Mongolian languages) / М. Д. Чертыкова // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2018. - № 2. - С. 99-113. - Библиогр.: с. 108-111 (17 назв.) . - ISSN 2410-7190
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Тюркские языки

Кл.слова (ненормированные):
тюркские языки -- киргизский язык -- монгольский язык -- лексема
Аннотация: В настоящей статье рассматриваются базовые межъязыковые лексические соответствия, выражающие ментальные значения, в сибирских тюркских, киргизском и монгольском языках. В этих языках ментальные лексемы малочисленны и характеризуются разветвлённой семантической структурой и многозначностью. В семантике рассмотренных лексем превалирует ментальный компонент, реже эмоциональный. Закрепление тех или иных дифференциальных свойств за конкретными лексемами связано с их сочетательными способностями.


Имеются экземпляры в отделах: всего 3 : ч.з. (1), н.з. (1), аб. (1)
Свободны: ч.з. (1), н.з. (1), аб. (1)

Найти похожие

3.
811.512.1
Ч-50


    Чертыкова, Мария Дмитриевна (доктор филологических наук).
    Ситуативно-структурные модели реализации глаголов пассивного восприятия в хакасском языке [Текст] = Situative-structural models of verbs of passive perception in the Khakas language / М. Д. Чертыкова // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2019. - № 3. - С. 236-247. - Библиогр.: с. 246-247 (5 назв.) . - ISSN 2410-7190
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Тюркские языки

Кл.слова (ненормированные):
хакасский язык -- пассивное восприятие -- ситуативно-струкутурная модель -- глаголы -- семантика -- субъекты
Аннотация: В рамках семантико-когнитивного подхода рассмотрены глаголы пассивного восприятия в хакасском языке, определены свойственные им ситуативно-структурные модели. Выделено три базовых глагола с залоговыми аффиксами, репрезентирующими пассивное восприятие: кöрін- 'смотреться; видно'; истіл- 'слышаться; слышно', и чыстан- 'пахнуть; вонять'. В ходе анализа выявлены специфические семантические особенности данных глаголов, в том числе фиксирующие и активное восприятие. Отмечено шесть пассивных ситуативно-структурных моделей: 1) непосредственное пассивное восприятие окружающей действительности; 2) пассивное восприятие объекта как воспоминание о какой-либо ситуации, событии и явлений; 3) пассивное восприятие объекта как воображение каких-либо ситуаций и явлений; 4) пассивное восприятие объекта как наличие его необходимых характеризующих конкретизаторов; 5) пассивное восприятие объекта через ситуативные / процессуальные факторы, фиксируемые сознанием субъекта; 6) смутное (или неадекватное) восприятие действительности в силу нарушения физического или психического состояния субъекта. Описываемые залоговые формы глаголов могут выражать активное восприятие объекта при описании экстремальных и неожиданных ситуаций. Отрицательное перцептивное суждение в семантике глаголов также нейтрализует пассивное восприятие.


Имеются экземпляры в отделах: всего 3 : ч.з. (1), н.з. (1), аб. (1)
Свободны: ч.з. (1), н.з. (1), аб. (1)

Найти похожие

4.


    Чертыкова, Мария Дмитриевна (доктор филологических наук).
    Хакасская лексема харах 'глаз; глаза' как опосредующее звено между телесной и духовной природой человека [Текст] = Khakas lexseme харах eye; eyes as a mediator between the personal and spiritual nature of a human / М. Д. Чертыкова // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2019. - № 4. - С. 140-151. - Библиогр.: с. 149-151 (13 назв.) . - ISSN 2410-7190
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Тюркские языки

Кл.слова (ненормированные):
хакасский язык -- лексема харах 'глаз; глаза' -- зрительный орган -- семантика -- фразеологизм
Аннотация: Статья посвящена выявлению и описанию семантико-когнитивных особенностей репрезентации лексемы харах 'глаз; глаза' в хакасском языке. Глаза – это не только зрительный орган, характеризующийся цветовой гаммой, теми или иными физическими признаками, они также представляют собой целую систему зрительного поведения. В хакасском языке насчитывается 27 фразеологизмов с соматизмом харах, большая часть которых описывает те или иные особенности зрительного акта. В результате проведённого исследования можно утверждать, что роль лексемы харах 'глаз; глаза' значима в языковом отражении телесной и духовной природы человека. Перевод данного слова с хакасского существительным множественного числа имеет символический характер, т. к. в хакасском языке, как и в других тюркских и в некоторых финноугорских языках, выражение парности частей тела редко обозначается данной формой.


Имеются экземпляры в отделах: всего 2 : н.з. (1), аб. (1)
Свободны: н.з. (1), аб. (1)

Найти похожие

5.
811.512.1
Ч-50


    Чертыкова, Мария Дмитриевна (доктор филологических наук).
    Фразеологические единицы с соматизмом "сердце" в разноструктурных языках (на материале хакасского, бурятского и хантыйского языков) [Текст] / М. Д. Чертыкова, Б. Д. Цыренов, А. Д. Каксин // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2020. - № 4. - С. 146-158. - Библиогр.: с. 156 (14 назв.) . - ISSN 2410-7190
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Тюркские языки

Кл.слова (ненормированные):
хакасский язык -- бурятский язык -- хантыйский язык -- фразеологизмы -- видение мира -- образы -- семантико-когнитивный анализ
Аннотация: Статья посвящена описанию лексико-семантических и лингвокультурологических особенностей хакасских, бурятских и хантыйских фразеологизмов c компонентом "сердце". Как значимый и базовый фрагмент фразеологической картины мира, данный пласт лексической системы формируется на основе культурной и мировоззренческой компетенции этноса. Универсальной особенностью соматического фразеологического осмысления, получившего образное выражение в хакасском, бурятском и хантыйском лингвокультурах является то, что сердце символизирует не только "вместилище переживаемых эмоций и сокровенных мыслей", но и абсолютный центр всего человеческого. При этом каждый из исследуемых языков содержит национальную специфику видения мира через ассоциативный образ сердца. В хантыйском языке это ощущение физиологической потребности организма; в бурятском - ёмкость, переполненная жидкостью и могущая опрокинуться. Если в хакасском языке при положительных эмоциях сердце "поднимается" вверх, то в хантыйском языке оно "скатывается" вниз и по нему течёт масло.


Доп.точки доступа:
Цыренов, Бабасян Доржиевич (доктор филологических наук); Каксин, Андрей Данилович (доктор филологических наук)

Имеются экземпляры в отделах: всего 2 : аб. (1), н.з. (1)
Свободны: аб. (1), н.з. (1)

Найти похожие

6.


    Чертыкова, Мария Дмитриевна (доктор филологических наук).
    Концептуализация "жизни у реки" в творчестве юрского поэта Владимира Мазина [Текст] / М. Д. Чертыкова, А. Д. Каксин // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2024. - № 1. - Библиогр. в конце ст. . - ISSN 2410-7190
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Урало-алтайские языки в целом

Кл.слова (ненормированные):
поэтический текст -- концептуализация -- репрезентанты -- лексема -- топонимическая лексика -- образность
Аннотация: Цель настоящей статьи - выявить и описать концептуальное начало в творчестве югорского поэта Владимира Мазина, посвящённом жизни у реки Вах, образ которой прочно связан с его малой родиной и детством. Лингвокультурологический анализ стихотворных фрагментов из сборников 1997-2005 гг. позволил выявить особенности индивидуально-авторского восприятия "жизни у реки", неотъемлемой частью которой является рыбная ловля, обрастающая сопутствующими важными явлениями (знание техники рыбной ловли, передача традиций данного вида промысла молодому поколению и т. д.). В связи с этим нами сформулировано базовое положение о самостоятельности концептосферы "Жизнь у реки". Сложная концептуализация красочных поэтических образов малой родины является основной чертой творчества поэта. Исходя из своего творческого и жизненного опыта, поэт сумел раскрыть многообразие и значимость стихии воды для ментальности северного человека.


Доп.точки доступа:
Каксин, Андрей Данилович (доктор филологических наук)

Имеются экземпляры в отделах: всего 2 : н.з. (1), аб. (1)
Свободны: н.з. (1), аб. (1)

Найти похожие

 
Статистика
за 28.07.2024
Число запросов 23299
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)