Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


БД "Статьи" - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Ривлина, Александра Абрамовна$<.>)
Общее количество найденных документов : 7
Показаны документы с 1 по 7
1.


    Ривлина, Александра Абрамовна.
    О "реставрации" и "нивелировании" заимствований в процессе языковой интернационализации [Текст] / А. А. Ривлина // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2010. - N 2 (26). - С. 11-15. - Библиогр.: с. 15 (9 назв.) . - ISSN 1992-2868
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание
   Общее языкознание

   
Кл.слова (ненормированные):
глобализация английского языка -- английский язык -- интернационализация языков -- заимствование в языках -- семантическое развитие -- калькирование
Аннотация: В статье описывается усиливающаяся в последние годы тенденция к восстановлению и расширению связей заимствований с исходными единицами языка-источника как в плане формы, так и особенно в плане значения. Давление глобального английского языка также порождает расширение значений интернационализмов до их англоязычных аналогов. Данные явления определяются в статье как "реставрация" и "нивелирование" заимствований и рассматриваются как особый, обусловленный процессами глобализации и интернационализации вид калькирования.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

2.


    Ривлина, Александра Абрамовна (кандидат филологических наук).
    Языковой контакт в "наивном" метаязыковом отражении (на материале взаимодействия современного русского языка с английским) [Текст] / А. А. Ривлина // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2011. - № 4 (32). - С. 85-90. - Библиогр.: с. 89-90 (26 назв.) . - ISSN 1992-2868
УДК
ББК 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   
Кл.слова (ненормированные):
метаязык -- метаязыковая рефлексия -- метаконтактологическая рефлексия -- контактология -- метаконтактология -- металингвистика -- англизация -- иноязычие
Аннотация: Давление глобального английского языка на другие языки, включая русский, порождает в них ряд новых языковых особенностей, в частности, усиливает метаязыковую рефлексию говорящих по поводу языкового контакта. В статье анализируются причины исследовательского интереса к метаязыковой рефлексии в современной лингвистике, обосновывается необходимость выделения метаконтактологии как особого раздела металингвистики, дается трактовка и классификация обиходных метаконтактологических высказываний, намечаются основные направления дальнейшего развития метаконтактологии, в том числе, в контексте исследований глобализации английского языка.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

3.


    Ривлина, Александра Абрамовна (кандидат филологических наук).
    О некоторых особенностях и лингвистических проблемах процесса формирования массового русско-английского билингвизма [Текст] / А. А. Ривлина // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2013. - № 1 (37). - С. 61-66. - Библиогр.: с. 66 (23 назв.) . - ISSN 1992-2868
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание
   Общее языкознание

   
Кл.слова (ненормированные):
русско-английский билингвизм -- билингвизм -- пассивный билингвизм -- английский язык
Аннотация: Статья посвящена необходимости расширения границ описания контакта русского языка с английским в связи с началом формирования массового русско-английского билингвизма, в частности, с привлечением подходов и понятий теории контактной вариантологии английского языка (WorldEnglishes). В статье рассматриваются следующие особенности англизации современного русскоязычного дискурса: «минимальный»/«начальный» характер массового русско-английского билингвизма; возрастание доли русско-английского переключения и смешения внутри предложения; широкое распространение символических переключений на английский язык, в частности, «переключений-тегов»; наличие ограничений, обусловливающих русификацию английского языка, используемого в русскоязычных контекстах, признаки формирования варианта Russia(n) English;преобладание художественной/речетворческой функции при использовании единиц английского языка в речи носителей русского языка.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

4.


    Ривлина, Александра Абрамовна (кандидат филологических наук).
    Взаимодействие английского и русского языков в лингвистическом пейзаже современного российского города [Текст] / А. А. Ривлина // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2014. - № 2 (42). - С. 110-115. - Библиогр.: с. 114-115 (29 назв.) . - ISSN 1992-2868
УДК
ББК 81.2Рус + 81.001 + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Социолингвистика

   Русский язык

   Германские языки

   
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- билингвизм -- глобализация -- городская языковая среда -- городские тексты -- кодовое переключение -- кодовое смешение -- лингвистический ландшафт -- надписи -- урболингвистика -- языковое взаимодействие -- языковой пейзаж
Аннотация: Одной из сфер, привлекающих сегодня наибольшее внимание исследователей процессов глобализации английского языка в разных странах мира, является сфера «лингвистического пейзажа/ландшафта» – письменной составляющей языковой городской среды. В статье затрагиваются некоторые вопросы, связанные с развитием данного направления в российской урболингвистике, дается характеристика визуальной языковой составляющей современного российского города как одной из наиболее значимых сфер глобализации английского языка в русскоязычном контексте, а также перечисляются некоторые наиболее важные аспекты взаимодействия русского языка с английским в сфере публичных городских текстов и надписей.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Ривлина, Александра Абрамовна (кандидат филологических наук; доцент).
    Взаимодействие русского языка с английским в названиях российских Интернет-сайтов [Текст] / А. А. Ривлина // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2015. - № 1 (45). - С. 32-36. - Библиогр.: с. 36 (26 назв.) . - ISSN 1992-2868
УДК
ББК 81.000.2 + 81.2рус
Рубрики: Языкознание
   Социолингвистика

   Русский язык

   
Кл.слова (ненормированные):
билингвизм -- бискриптализм -- графический билингвизм -- интернет-коммуникации -- интернет-номинации -- интернет-сайты -- компьютерно-опосредованная коммуникация -- культурно-языковые контакты -- латинизация русскоязычных текстов -- названия российских интернет-сайтов -- русско-английский билингвизм
Аннотация: В статье рассматриваются различные технические, лингвистические и социолингвистические факторы, которые обусловливают выбор английского или русского языков, латиницы или кириллицы в названиях российских Интернет-сайтов.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

6.


    Ривлина, Александра Абрамовна (кандидат филологических наук).
    Формирование глобального англо-местного билингвизма и усиление транслингвальной практики [Текст] / А. А. Ривлина // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2016. - № 2 (50). - С. 26-33. - Библиогр.: с. 32-33(30 назв.) . - ISSN 1992-2868
УДК
ББК 81.2 + 81
Рубрики: Языкознание
   Германские языки

   Общее языкознание

   
Кл.слова (ненормированные):
билингвальная креативность -- билингвизм -- изменение кода -- кодовая амбигуация -- кодовая неопределенность -- кодовое переключение -- кодовое переплетение -- кодовое слияние -- кодовое смешение -- кодовое чередование -- лингвистическая креативность -- народная глобализация -- окказиональное заимствование -- транскультурация -- транслингвальная деятельность -- транслингвальная креативность -- транслингвизм -- усеченный мультилингвизм
Аннотация: Обращение в современной лингвистике к понятиям «транскультурация» и «транслингвизм», наиболее глубоко разработанным в рамках контактно-литературоведческих изысканий, отражает новый этап в развитии и изучении языковых контактов в эпоху глобализации английского языка и формирования глобального англо-местного билингвизма. Статья посвящена рассмотрению собственно лингвистической трактовки транслингвизма, его широкого и узкого понимания, деятельностного и речетворческого аспектов транслингвизма, а также явлений окказионального заимствования, «кодового слияния/переплетения» и «кодовой амбигуации/неопределенности» как типичных проявлений транслингвизма. Приводятся примеры англо-русского кодового слияния и кодовой амбигуации и отмечается усиление транслингвальных процессов в современной России в связи с развитием массового, хотя нередко и ограниченного, «усеченного» англо-русского билингвизма. Описание транслингвальных контактов используется для уточнения понятия глобального англо-местного билингвизма.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

7.


    Ривлина, Александра Абрамовна (кандидат филологических наук).
    Перевод в эпоху глобализации английского языка и усиления транслингвизма [Текст] / А. А. Ривлина // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2018. - Вып. 1 : Историко-теоретические взгляды отечественных переводоведов: к 100-летию дискуссии о нормативности перевода. - С. 43-49. - Библиогр.: с. 49 (21 назв.) . - ISSN 1992-2668
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- внутренний перевод -- наивный перевод -- переводческая норма -- социолингвистические процессы -- транслингвизм -- языковая норма
Аннотация: На основе представления о языковой норме вообще и переводческой норме в частности как о явлении социально-исторически обусловленном и динамическом в статье рассматриваются некоторые противоречия и сдвиги в трактовке языковой и переводческой нормы, наметившиеся в последние годы в связи с социолингвистическими процессами глобализации английского языка и усиления транслингвальной практики во всем мире. Тенденции в вопросе переводческой нормативности иллюстрируются на примере взаимодействия русского языка с английским в некоторых спорных случаях современного русско-английского "переводческого двуязычия", включая "внутренний перевод" и "наивный перевод" непрофессиональных билингвов.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

 
Статистика
за 24.07.2024
Число запросов 92381
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)