Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


БД "Статьи" - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>A=Бутенко, Юлия Ивановна$<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.


    Сидняев, Николай Иванович (доцент кафедры автоматизации технологических процессов и производств).
    Статистическая оценка ассоциативной силы неосмысленных буквосочетаний [Текст] = Statistical assessment of meaningless letter strings associative power / Н. И. Сидняев, Ю. И. Бутенко, В. В. Гаража // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2019. - № 4. - С. 107-124 : ил. - Библиогр.: с. 122-124 (19 назв.) . - ISSN 2410-7190
УДК
ББК 81.1
Рубрики: Языкознание
   Прикладное языкознание

Кл.слова (ненормированные):
инженерная лингвистика -- математика -- лингво-математические модели -- языкознание -- теория вероятностей -- статистика
Аннотация: В статье предложена методика составления статистики самых часто встречающихся триграмм в текстах различной длины, сравнение нескольких небольших отрывков с общей статистикой. На основе полученных данных предложена минимальная адекватная выборка. Предложена методика проверки выдвигаемых гипотез по проверке законов распределения с использованием различных критериев. Представлена статистическая обработка результатов количественного анализа триграмм. Проведён расчёт метрологических параметров оценки неизвестных параметров распределения триграмм. В количественном анализе проведено не бесконечно большое число определений, а несколько независимых определений, то есть имеющие выборку (выборочную совокупность) объёмом 5–6 вариантов. Описаны условия выбора лингвистических моделей, а так же виды лингво-математических моделей: идеальные и воспроизводящие. Приведены методологические функции прикладной лингвистики. Рассмотрены специальные разделы математики, используемые в лингвистической теории и практике. Проведена статистическая проверка на предмет, может ли выборка быть извлечена из логнормальной генеральной совокупности – сложная непараметрическая гипотеза. Проверка проведена с помощью критерия Колмогорова.


Доп.точки доступа:
Бутенко, Юлия Ивановна; Гаража, Владислав Владленович

Имеются экземпляры в отделах: всего 2 : н.з. (1), аб. (1)
Свободны: н.з. (1), аб. (1)

Найти похожие

2.


    Бутенко, Юлия Ивановна (кандидат технических наук; доцент).
    Метод извлечения русскоязычных многокомпонентных терминов из научно-технических текстов [Текст] / Ю. И. Бутенко, Ю. В. Строганов, А. М. Сапожков // Прикладная информатика. - 2021. - Т. 16, № 6. - С. 21-27. - Библиогр. в конце ст. (13 назв.) . - ISSN 1993-8314
УДК
ББК 32.973-018.2
Рубрики: Вычислительная техника
   Обработка и создание документов

Кл.слова (ненормированные):
извлечение терминов -- корпус текстов -- многокомпонентные термины -- научно-технические тексты -- структура текста -- терминологическая лексика
Аннотация: В статье представлен метод извлечения русскоязычных многокомпонентных терминов из научно-технических текстов на основе структурных моделей терминологических словосочетаний. Описаны существующие подходы к извлечению терминов на основе метода извлечения устойчивых словосочетаний, статистических и гибридных методов, а также отмечены лингвистические аспекты терминоведения, не охваченные перечисленными методами. Охарактеризован лексический состав научно-технических текстов, приведена классификация специальной лексики в научно-технических текстах. Изучены структурные особенности терминологической лексики. Представлены наиболее продуктивные модели многокомпонентных терминологических словосочетаний в русском языке. Предложен метод извлечения русскоязычных многокомпонентных терминов из научно-технических текстов, а также описаны его этапы. Показано, что на первом этапе проводится морфолого- синтаксический анализ текста путем приписывания каждому слову его грамматических характеристик. Затем происходит исключение частей речи, которые не могут входить в состав русскоязычных многокомпонентных терминов, а также стоп-слов, которые вместе с термином образуют свободные словосочетания. Полученные цепочки слов далее соотносятся с шаблонами терминологических словосочетаний, имеющихся в базе структурных моделей терминов, а также с терминологическим словарем на предмет наличия исследуемого термина-кандидата. Обоснована необходимость привлечения терминолога для разрешения неоднозначных случаев. Каждый этап метода извлечения русскоязычных многокомпонентных терминов из научно-технических текстов проиллюстрирован примерами. Перечислены перспективы исследования, а также обоснована необходимость усложнения методов извлечения терминов путем дальнейшей классификации терминологической лексики по формальной и семантической структурам, видам антропоморфных терминов, номенклатурным названиям, нормативности/ненормативности терминологических единиц.


Доп.точки доступа:
Строганов, Юрий Владимирович (кандидат технических наук; доцент); Сапожков, Андрей Михайлович (студент)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

3.


    Бутенко, Юлия Ивановна (кандидат технических наук).
    Структурные трансформации одно и двухкомпонентных английских и русских терминов предметной области "виды сварки" при переводе [Текст] / Ю. И. Бутенко, Н. С. Николаева // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2022. - № 2. - С. 21-31. - Библиогр. в конце ст. . - ISSN 2410-7190
УДК
ББК 81.1
Рубрики: Языкознание
   Прикладное языкознание

   
Кл.слова (ненормированные):
многокомпонентные термины -- перевод терминов -- переводческие модели -- структурные модели -- термин -- терминологическое словосочетание
Аннотация: Статья посвящена исследованию структурных трансформаций терминологических единиц на примере предметной области "Виды сварки" в английском и русском языках. Обоснована необходимость исследования и создания структурных моделей терминологических единиц как основы надкорпусной базы для автоматического извлечения многокомпонентных терминологических единиц при создании параллельного корпуса научно технических текстов. Рассмотрены структурные переводческие модели одно и двух компонентных терминов предметной области "Виды сварки". Установлены типы структурных трансформаций при переводе терминов с учётом соотнесённости с определёнными частями речи составляющих их компонентов (словообразующих морфем для однокомпонентных терминов, простых и сложных основ, образующих двухкомпонентные термины), вариабельности структуры атрибутивных компонентов в обоих языках и способов их присоединения к ядерному слову (пространственных, без или с использованием предлога). Выявлена возможность различных способов понятийного присоединения сем составного атрибутивного элемента к понятийному полю ядерного элемента в двухкомпонентных терминах.


Доп.точки доступа:
Николаева, Наталия Сергеевна (кандидат технических наук)

Имеются экземпляры в отделах: всего 2 : аб. (1), н.з. (1)
Свободны: аб. (1), н.з. (1)

Найти похожие

 
Статистика
за 26.08.2024
Число запросов 160536
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)