Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


БД "Статьи" - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=славянские переводы<.>)
Общее количество найденных документов : 9
Показаны документы с 1 по 9
1.


    Пичхадзе, А. А.
    "Диоптра" Филиппа Монотропа: антропологическая энциклопедия православного Средневековья / изд. подгот. Г. М. Прохоров, Х. Миклас, А. Б. Бильдюг ; отв. ред. М. Н. Громов. - М.: Наука, 2008. - 733 с. [Текст] : [рецензия] / А. А. Пичхадзе // Русский язык в научном освещении. - 2009. - N 1. - С. 315-316. . - Рец. на кн.: "Диоптра" Филиппа Монотропа: антропологическая энциклопедия православного Средневековья / изд. подгот. Г. М. Прохоров, Х. Миклас, А. Б. Бильдюг ; отв. ред. М. Н. Громов. - М.: Наука, 2008. - 733 с.
УДК
ББК 81 + 81.2 + 81.07
Рубрики: Языкознание
   История языкознания

   Славянские языки

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- обзоры -- памятники письменности -- тексты -- переводы текстов -- славянские переводы -- русские переводы -- греческие тексты -- история создания памятника


Доп.точки доступа:
Прохоров, Г. М.; Миклас, Х.; Бильдюг, А. Б.; Громов, М. Н.; Филипп, Пустынник (Монотроп) (византийский писатель)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

2.


    Плис, А. С.
    Реликтовые беспредложные синтаксические конструкции в славянском переводе Евангелия от Луки [Текст] / А. С. Плис // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2009. - N 4. - С. 105-114. - Библиогр.: с. 114 (15 назв. ) . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.2 + 81.02
Рубрики: Языкознание
   Славянские языки

   Грамматика

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- славянские переводы -- тексты -- богослужебные тексты -- памятники литературы -- синтаксические конструкции -- беспредложные синтаксические конструкции -- реликтовые конструкции -- старославянский язык -- падежи -- дательный падеж -- местный падеж -- локатив -- беспредложный локатив -- винительный падеж -- церковнославянский язык -- глаголы
Аннотация: На материале Евангелия рассматриваются обстоятельственно-определительные функции дательного, местного и винительного падежей без предлогов в старославянском языке в сопоставлении с соответствующими церковнославянскими формами. В современном богослужебном тексте Евангелия выявляются некоторые реликтовые беспредложные формы, характерные для древнейших старославянских памятников.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

3.


    Бобрик, М. А.
    Новые сведения о берестяной грамоте 916 [Текст] / М. А. Бобрик // Русский язык в научном освещении. - 2008. - N 2. - С. 246-256 : табл. - Библиогр.: с. 254-256 . - ISSN 1681-1062
УДК
ББК 81 + 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   История языкознания, 13 в. 2-я пол.

   Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
древнерусский язык -- памятники письменности -- грамоты -- берестяные грамоты -- тексты -- анализ текстов -- оригиналы текстов -- переводы -- славянские переводы -- греческие тексты -- церковнославянские тексты -- стихиры -- сопоставительный анализ
Аннотация: В статье представлен сопоставительный анализ грамоты ранней редакции славянского перевода его греческому оригиналу.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

4.


    Сосницкая, Д. В.
    "Житие Богородицы": происхождение и языковые особенности славянских переводов [Текст] / Д. В. Сосницкая // Русская речь. - 2010. - N 3. - С. 72-79. . - Библиогр.: с. 79
УДК
ББК 83.3(0) + 81.2
Рубрики: Литературоведение
   Мировая литература

   Языкознание

   Славянские языки

Кл.слова (ненормированные):
жития -- переводы -- славянские переводы -- житийные тексты -- история письменности -- церковнославянский язык -- южнославянизмы -- древнерусский язык -- сербский язык -- византийская литература
Аннотация: О трех славянских переводах (южно-славянском, древнерусском, сербском) византийского произведения "Житие Богородицы".


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

5.


    Гладкова, О. В.
    Лексические дублеты в ранних славянских переводах [Текст] / О. В. Гладкова // Русская речь. - 2011. - N 1. - С. 83-85. . - Библиогр.: с. 85
УДК
ББК 83.3(0) + 81.2
Рубрики: Литературоведение
   Мировая литература

   Языкознание

   Славянские языки

Кл.слова (ненормированные):
жития -- переводы -- славянские переводы -- житийные тексты -- история письменности -- церковнославянский язык -- синонимы -- лексические дублеты -- литературные памятники -- русская агиография -- древнеболгарские рукописи
Аннотация: На примере "Жития Евстафия Плакиды" рассматривается лексическое различие в разных переводах литературных памятников.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

6.


    Буланин, Д. М.
    Изборник 1076 года и споры о национальных приметах в древнейших славянских переводах [Текст] / Д. М. Буланин // Русская литература. - 2012. - № 2. - С. 3-30 . - ISSN 0131-6095
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)3
Рубрики: Литературоведение
   Древнерусская литература, 1076 г.; 11 -13 вв.

Кл.слова (ненормированные):
славянские переводы -- генезис славянских переводов -- переводы -- древнерусские рукописи -- изборники
Аннотация: Изборник 1076 года служит поводом, чтобы вернуться к дискуссионному вопросу о генезисе славянских переводов в пределах до XIII века.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

7.


    Гладкова, О. В.
    Особенности переводов "Жития Евстафия Плакиды" [Текст] / О.В. Гладкова // Русская речь. - 2013. - № 1. - С. 95-99. - Библиогр.: с. 98-99 . - ISSN 0131-6117
УДК
ББК 83.3(0) + 81.2
Рубрики: Литературоведение
   Мировая литература

   Языкознание

   Славянские языки

Кл.слова (ненормированные):
жития -- переводы -- славянские переводы -- житийные тексты -- история письменности -- церковнославянский язык -- синонимы -- лексические дублеты -- литературные памятники -- русская агиография -- древнеболгарские рукописи -- рукописи
Аннотация: Рассматривается лексическое различие в разных переводах "Жития Евстафия Плакиды".


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

8.


    Крысько, В. Б.
    Древнеславянский канон в честь Кирилла Философа: итоги исследования [Текст] / В. Б. Крысько // Известия РАН. Серия литературы и языка. - 2013. - Т. 72, № 3. - С. 10-46. - Библиогр.: с. 45-46 (45 назв. ) . - ISSN 0321-1711
УДК
ББК 81.2 + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Славянские языки

Кл.слова (ненормированные):
византийская гимнография -- гимнографические сочинения -- греческие каноны -- древнерусский язык -- древнеславянские каноны -- ирмосы -- каноны -- каноны святым -- лингвистический анализ -- памятники церковнославянской литературы -- славянские каноны -- славянские переводы
Аннотация: Статья посвящена исследованию древнейшего памятника церковнославянской литературы - канона Кириллу Философу. В первой части статьи предлагается параллельная реконструкция исходного славянского текста девятой песни канона и ее несохранившегося греческого оригинала, которые содержат информацию, имеющую первостепенное значение для датировки канона, так как свидетельствуют о создании его вскоре после кончины первоучителя. Далее приводится реконструкция всего исходного текста гипотетического греческого оригинала и славянского перевода кирилловского канона. В заключительной части статьи формулируются основные выводы об оригинальном тексте канона, о качестве его славянского перевода, об основных лингвистических особенностях перевода, о датировке и авторстве оригинала и перевода.


Доп.точки доступа:
Кирилл, Философ (Константин-Кирилл Философ ; 827-869)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

9.


    Вепржек, М.
    Молитва Св. Григория и Молитва исповедания грехов - церковнославянские памятники чешского происхождения, сохранившиеся в Ярославском сборнике XIII века [Текст] / М. Вепржек // Известия РАН. Серия литературы и языка. - 2015. - Т. 74, № 3. - С. 45-49. - Библиогр.: с. 49 (18 назв.). - Примеч. в сносках
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание
   Языки мира в целом

   Филологические науки

   Текстология

Кл.слова (ненормированные):
молитвы -- русско-чешские культурные связи -- славянские переводы -- текстологический анализ -- церковнославянские памятники -- чешские памятники -- чешские языки -- чешско-русские культурные связи
Аннотация: Молитва св. Григория и Молитва исповедания грехов из Ярославского сборника свидетельствуют о существовании живых чешско-русских культурных связей в XI веке. В недавнее время автором данной статьи были опубликованы их латинские образцы. Детальный анализ показывает, что они были переведены с латыни в западнославянском ареале (в Чехии в XI веке).


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

 
Статистика
за 20.08.2024
Число запросов 95248
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)