Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


БД "Статьи" - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=дискурсивные маркеры<.>)
Общее количество найденных документов : 10
Показаны документы с 1 по 10
1.


    Агранат, Т. Б.
    Дискурсивные маркеры в водском языке [Текст] / Т. Б. Агранат // Вопросы языкознания. - 2009. - N 6. - С. 65-75. - Библиогр.: с. 75 (11 назв. ) . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.2 + 81.0
Рубрики: Языкознание
   Финно-угорские языки

   Лингвистика текста

Кл.слова (ненормированные):
водский язык -- маркеры -- дискурсивные маркеры -- дискурс -- русский язык -- заимствования -- языковые заимствования -- финский язык -- религиозный дискурс
Аннотация: Дискурс в водском языке до сих пор остается абсолютно неизученной областью. Без преувеличения можно сказать, что на эту тему нет ни одного исследования. Данная работа представляет собой попытку прикоснуться к данной теме. Набор дискурсивных показателей в водском языке довольно ограничен, причем и те, что имеются, главным образом, заимствованы из русского языка. В статье рассмотрены дискурсивные маркеры независимо от их морфологического статуса.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

2.


    Макарцев, М. М.
    [Рецензия] [Текст] / М. М. Макарцев // Вопросы языкознания. - 2011. - N 3. - С. 129-132. . - Библиогр.: с. 131-132 (8 назв. ). - Рец. на кн.: South Slavic discourse particles / eds.: M. Dedaic, M. Miskovic-Lukovic. - Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins, 2010. - 166 p. - (Pragmatics i Beyond New Series; V. 197)
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Славянские языки

Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- частицы -- дискурсивные частицы -- южнославянские языки -- маркеры -- дискурсивные маркеры


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

3.


    Хентшель, Г.
    Белорусский, русский и белорусско-русская смешанная речь [Текст] / Г. Хентшель // Вопросы языкознания. - 2013. - № 1. - С. 53-76. - Библиогр.: с. 74-76 (50 назв.) . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.2 + 81.2Рус
Рубрики: Славянские языки
   Языкознание

   Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
белорусский язык -- языковые контакты -- смешанная речь -- языковые заимствования -- фонетика -- фонология -- диалекты -- городские диалекты -- коды языков -- смешение кодов -- переключение кодов -- заимствования -- идиомы -- дискурсивные маркеры -- служебные слова -- морфология
Аннотация: Вопреки распространенному мнению о том, что белорусско-русская смешанная речь совершенно нерегулярна или даже хаотична в отношении распределения белорусских или русских элементов, т. е. выражений и конструкций, на основе анализа корпуса, состоящего из разговоров, зафиксированных в семейном кругу, описывается ряд тенденций к стабилизации предпочтений русских (в большинстве случаев) или же, напротив, белорусских (реже) вариантов на различных структурных уровнях. Подчеркивается, что именно белорусско-русская смешанная речь в последние десятилетия являлась для миллионов белорусов кодом первой языковой социализации, а усвоение русского и белорусского языков следует понимать как вторичный процесс в смысле изучения блокирования элементов из общего инвентаря, являющихся неприемлемыми в различных социальных контекстах, если требуется говорить по-русски или по-белорусски.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

4.


    Процукович, Елена Александровна (кандидат филологических наук; доцент).
    Переключение кодов в эвенкийском языке [Текст] = Code switching in the Evenki language / Е. А. Процукович, Ю. П. Иванашко, О. Н. Морозовакандидат филологических наук; доцент // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2018. - № 1. - С. 58-68. - Библиогр.: с. 66-68 (14 назв.) . -
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Тюркские языки

Кл.слова (ненормированные):
эвенкийский язык -- русский язык -- билингвизм -- переключение кодов -- дискурсивные маркеры -- эвенки -- этнические языки
Аннотация: В статье рассмотрены случаи переключения кодов на материале устной монологической речи носителей зейского, джелтулакского и селемджинского говоров эвенкийского языка. Тесный контакт русского и эвенкийского языков оказывает влияние на лексический состав эвенкийского языка, что приводит к заимствованиям и вытеснению исконной лексики. Другим следствием давления доминирующего русского языка являются изменения в синтаксисе эвенкийского языка.


Доп.точки доступа:
Иванашко, Юлия Петровна (кандидат филологических наук; доцент); Морозова кандидат филологических наук; доцент, Ольга Николаевна

Имеются экземпляры в отделах: всего 3 : ч.з. (1), н.з. (1), аб. (1)
Свободны: ч.з. (1), н.з. (1), аб. (1)

Найти похожие

5.


    Блюднева, Александра Александровна (магистр лингвистики; аспирант).
    Связность дискурса и функциональный подход к переводу дискурсивных маркеров [Текст] / А. А. Блюднева // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2018. - Вып. 1 : Историко-теоретические взгляды отечественных переводоведов: к 100-летию дискуссии о нормативности перевода. - С. 131-134. - Библиогр.: с. 134 (39 назв.) . - ISSN 1992-2668
УДК
ББК 81.0
Рубрики: Языкознание
   Лингвистика текста

   
Кл.слова (ненормированные):
дискурс -- дискурсивные маркеры -- кинодискурс -- связность -- функциональная эквивалентность -- художественный перевод
Аннотация: В статье дискурсивные маркеры рассматриваются как элементы, образующие вспомогательную систему дискурса и обеспечивающие его связность на трех уровнях: связь между высказываниями дискурса, связь дискурса в целом с его авторами и связь дискурса в целом с реальной ситуацией, в которой он производится. Отмечается, что в целях сохранения связности текста в процессе перевода необходимо выработать способ адекватной передачи дискурсивных маркеров. Предполагается, что поиск переводческих соответствий должен осуществляться на основании функции, которую дискурсивный маркер выполняет в данном лингвистическом и экстралингвистическом контексте. Для оценки переводческой эквивалентности предлагается параметр функциональной общности.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

6.


    Ван Шули (доцент).
    Исследование вежливости в дискурсивных маркерах в соответствии с принципом вежливости Дж. Лича [Текст] / Ван Шули // Преподаватель XXI век. - 2018. - № 3, ч. 2. - С. 348-358. - Библиогр.: с. 357-358 (20 назв.) . - ISSN 2073-9613
УДК
ББК 81.0
Рубрики: Языкознание
   Лингвистика текста

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- вежливость -- вербальное общение -- дискурсивные маркеры -- прагматическая функция -- принцип вежливости -- речевое общение
Аннотация: На основании принципа вежливости Дж. Лича проанализированы свойства вежливости дискурсивных маркеров и, тем самым, показана их важная роль в речевом общении людей.


Доп.точки доступа:
Лич, Дж. (английский лингвист ; 1936-2014)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : н.з. (1)
Свободны: н.з. (1)

Найти похожие

7.


    Путина, Ольга Николаевна (старший преподаватель).
    Функциональный потенциал дискурсивных маркеров ну и well в русском и английском языках (корпусное исследование) [Текст] = Functional potential of discourse markers ну and well in Russian and English (Corpus study) / О. Н. Путина, С. В. Шустова // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2019. - № 1. - С. 112-122. - Библиогр.: с. 119-122 (16 назв.) . - ISSN 2410-7190
УДК
ББК 81.0
Рубрики: Языкознание
   Лингвистика текста

Кл.слова (ненормированные):
дискурсивные маркеры -- функциональный потенциал -- контекст -- лингвисты -- коммуникативно-прагматичные подходы
Аннотация: В данной статье исследуются функции дискурсивных маркеров. Несмотря на многочисленные обращения лингвистов к изучению этого вопроса, до сих пор не существует единого мнения относительно понятия дискурсивных маркеров, их терминосистемы и критериев классификации. Авторы рассматривают и обобщают существующие подходы относительно данного феномена, анализируют дискурсивные маркеры как лингвистические объекты, обладающие большим функциональным потенциалом.


Доп.точки доступа:
Шустова, Светлана Викторовна (доктор филологических наук; профессор)

Имеются экземпляры в отделах: всего 2 : н.з. (1), аб. (1)
Свободны: н.з. (1), аб. (1)

Найти похожие

8.


    Подлесская, Вера Исааковна.
    [Рецензия] [Текст] / В. И. Подлесская // Вопросы языкознания. - 2019. - № 5. - С. 146-150. - Рец. на кн.: Семантика коннекторов: контрастивное исследование / под ред. О. Ю. Иньковой. - Москва: ТОРУС ПРЕСС, 2018. - 368 с. . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.03
Рубрики: Языкознание
   Лексикология

Кл.слова (ненормированные):
дискурсивные маркеры -- коннекторы -- контрастивная лингвистика -- рецензии -- русский язык -- французский язык


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

9.


    Путина, Ольга Николаевна (кандидат филологических наук).
    Дискурсивные маркеры как интенсификаторы вербальной агрессии [Текст] / О. Н. Путина, Н. П. Сюткина // Теоретическая и прикладная лингвистика. - 2022. - № 4. - С. 120-129. - Библиогр. в конце ст. . - ISSN 2410-7190
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Германские языки

   
Кл.слова (ненормированные):
вербальная агрессия -- дискурсивные маркеры -- интенсификатор -- контекстуальный анализ -- прагматикализация -- прагматическое значение -- функциональный потенциал
Аннотация: В данной статье авторы обратились к исследованию дискурсивных маркеров и их прагматическому потенциалу в аспекте вербальной агрессии. Под дискурсивными маркерами понимаются единицы, чьё лексическое значение либо утрачено, либо значительно ослаблено, но в ситуациях общения они приобрели прагматическое значение. Подобные единицы отражают эмоциональную интенцию говорящего, обладают большим потенциалом и способны выражать широкий спектр эмоций, как положительных, так и отрицательных. В данной работе мы рассматриваем дискурсивные маркеры русского языка как средство интенсификации вербальной агрессии, анализируя те контексты, в которых эти единицы были связаны с негативными эмоциями. Анализ показал, что дискурсивные маркеры могут отражать разные оттенки отрицательных эмоций, поскольку это связано с размыванием их лексического значения и переходу в класс прагматикализованных единиц. Следовательно, их прагматический потенциал в качестве средств вербальной агрессии не подлежит сомнению. Из за вербальной агрессии резко снижается эффективность выполнения коммуникативных задач полноценного обмена информацией, адекватного восприятия и взаимопонимания, выработки общей стратегии взаимодействия. Необходимость изучения вербальной агрессии очевидна для обеспечения коммуникативной безопасности индивидуума и социума. В связи с этим, формирование навыков эффективной речевой коммуникации, разработка стратегии и тактик ухода от речевой агрессии можно назвать важнейшими прикладными задачами современной лингвистики.


Доп.точки доступа:
Сюткина, Надежда Павловна (кандидат филологических наук)

Имеются экземпляры в отделах: всего 2 : н.з. (1), аб. (1)
Свободны: н.з. (1), аб. (1)

Найти похожие

10.


    Сейранян, Маргарита Юрьевна (доктор филологических наук; доцент).
    Дискурсивные маркеры речевого отгораживания как отражение национально-культурной специфики речевого общения [Текст] / М. Ю. Сейранян // Преподаватель XXI век. - 2022. - № 3, ч. 2. - С. 380-386. - Библиогр. в конце ст. (10 назв.)
УДК
ББК 81.0
Рубрики: Языкознание
   Лингвистика текста

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- англоязычный дискурс -- британский национальный характер -- дискурсивные маркеры -- речевое отгораживание -- телесериалы -- хеджинг -- хеджирование
Аннотация: О социокультурных и языковых характеристиках хеджинга (маркеров речевого отгораживания) в современном англоязычном дискурсе.

Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

 
Статистика
за 22.08.2024
Число запросов 64118
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)