Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


БД "Статьи" - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=языковой образ человека<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Верещагин, Евгений Михайлович
Заглавие : О монографии Е. Б. Яковенко "Homo biblicus: языковой образ человека в английских и немецких переводах Библии (опыт концептуального моделирования) "
Серия: Кругозор
Место публикации : Религиоведение. - 2008. - N 2. - С. 180 (Шифр reli/2008/2)
Примечания : Рец. на кн.: Яковенко Е. Б. "Homo biblicus: языковой образ человека в английских и немецких переводах Библии (опыт концептуального моделирования) " / Е. Б. Яковенко.- М., 2007.- 288 с.
УДК : 21 + 81'42
ББК : 86.2 + 81.0
Предметные рубрики: Религия. Мистика. Свободомыслие
Религиоведение
Языкознание
Лингвистика текста
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): рецензии--библейские тексты--переводы (языкознание)--языковой образ человека
Найти похожие

2.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 81/Р 89
Заглавие : Русско-китайские языковые связи и проблемы межцивилизационной коммуникации в современном мире : материалы Междунар. науч.-практ.конф. Омск. 18-19 нояб. 2009 года
Выходные данные : Омск: Изд-во Омск. гос. пед. ун-та, 2009
Колич.характеристики :360 с.
ISBN, Цена 978-5-8268-1399-7: 200.00 р.
ББК : 81
Предметные рубрики: Языкознание
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): российско-китайское международное сотрудничество--межкультурные коммуникации--русский язык как иностранный--методика преподавания русского языка как иностранного--методика преподавания китайского языка как иностранного--национальные языковые картины мира--межцивилизационные взаимодействия
Содержание : Некоторые стереотипы в международном образовании (на примере взаимодействия российских и китайских студентов)/ С. В. Лосев, С. В. Боженкова, Го Сяофэн. Особенности обучения на краткосрочных курсах русского языка как иностранного (Из опыта работы Летней школы русского языка и страноведения России в 2005-2009 годы)/ Е. Ю. Виданов, Н. В. Киреева, Е. А. Митина. Межкультурная коммуникация и перспективы развития экзистенциальной лингвистики/ Т. Е. Владимирова. К вопросу о повышении эффективности адаптации китайских студентов к академической и социально-культурной среде сибирского университета (на материале Томского политехнического университета) / Н. И. Гузарова, Т. С. Петровская. К вопросу об актуальном изучении китайского языка/ Н. В. Добровольская. Практика тестирования по русскому языку как иностранному в ОмГПУ (из опыта работы/ Е. П. Елесееева, И. Л. Муль. Диалог культур в современном мире (социокультурная адаптация иностранцев, языковая интерференция, лингвострановедческий аспект)/ Е. М. Ефименко. Преодоление социокультурной интерференции в реализации бизнес-общения/ Т. И. Жаркова. К вопросу о методах социальной адаптации иностранных студентов в условиях интеграции образовательных систем/ Ю. Л. Кравец. Сотрудничество между ВЗФЭИ и ЦУФЭ: опыт, текущие задачи и перспективы на будущее/ Р. А. Латыпов. Этническая специфика коммуникации в условиях взаимодействия культур/ О. А. Миронова. К вопросу о вкладе Чэнь Чанхао в российско-китайский культурный обмен/ На Чуаньлинь. Некоторые аспекты взаимоинтеграции высшего образования России и Китая/ А. И. Панов. Эмпатия в межкультурной коммуникации/ Е. В. Сапига. Из опыта проведения тестирования по русскому языку как иностранному для приема в гражданство Российской Федерации/ Н. Д. Федяева, Е. А. Штехман. Культурная миссия преподавания китайского языка в учреждениях высшего образования/ Чжан Цзиньдун. Опыт международного сотрудничества между Россией и Китаем на примере ГОУ ВПО "Красноярский государственный торгово-экономический институт"/ Ю. В. Шилкина. Развитие международного сотрудничества в России и КНР/ С. Н. Широбоков, Е. А. Спиркина, А. П. Козулина. Реализация и развитие этнокультурного потенциала китайских учащихся в полинациональных группах/ Л. Д. Булыгина. Внеаудиторные мероприятия как способ формирования страноведческих знаний у китайских студентов на начальном этапе изучения РКИ в ОмГУПСе/ Р. А. Греку. Роль "шутливых историй в обучении русскому языку студентов-иностранцев на довузовском этапе"/ И. Ф. Евстигнеева, Н. Е. Темкина. Язык семантических примитивов в преподавании русского языка как иностранного/ Н. В. Киреева. Формирование грамматических навыков при обучении студентов китайскому языку в педагогическом вузе/ А. П. Кошкин. Методика обучения иностранных студентов "русскому математическому языку" в китайской аудитории (начальный этап)/ Т. И. Кузнецова. Реализация группового метода обучения на занятиях по иностранному языку в вузе/ Н. В. Ляхова. особенности формирования коммуникативной компетенции в профессиональной сфере (на примере китайских студентов художественных специальностей)/ А. В. Матвеева. Обучение китайских студентов-филологов аудированию лекций по специальности/ Е. А. Митина. Адаптация студентов-иностранцев ДВГГУ. Из опыта работы/ Е. А. Набивачева. инновационные программы подготовки преподавателей РКИ: результаты и перспективы ( из опыта работы Томского государственного университета)/ Н. Г. Нестепрова. Формирование текстовой компетенции китайских студентов в техническом вузе/ Т. А. Новикова. Методические принципы обучения основам китайской иероглифики (из опыта преподавания российским студентам)/ В. Б. Носкова. Начальный этап обучения русскому языку как иностранному: лингвострановедческий аспект/ Е. А. Пепеляева. Обучение китайских студентов национально-культурной семантике ономастической лексики/ О. В. Сергеева. Актуализация лингвострановедческого компонента в коммуникативном курсе русского языка как иностранного (на примере тематического комплекса "Мэй Лань-фан и русская культура")/ О. А. Тиховская. Возможности компьютерных технологий при обучении китайскому языку/ М. А. Толмачева, Ю. Л. Кравец. Социолингвистический подход в обучении китайскому речевому этикету/ Фу Сяо. О некоторых особенностях преподавния курса истории русского литературного языка студентам из КНР/ Н. Н. Щербакова. Высечь "искру взаимоудивления".../ Р. Р. Баркибаева, Ван Юн. Семантические доминанты образа политического деятеля по данным афористических высказываний/ Н. В. Вагенляйтнер. Глагол идти в русском и китайском языках (структурно-семантический аспект)/ Ван Минь. Формирование класса переходных единиц в современном словообразовании/ Е. Ю. Виданов. Лексико-семантические особенности профессионализмов в романе Лао Шэ "Рикша"/ М. А. Волохова. Рифма как фонетическое выразительное средство создания прагматического эффекта в рекламном тексте/ Е. М. Гирняк. Китайские слова-заимствования в русском языке/ Го Фэн, Сюе Хуэй . Межъязыковое сопоставление эталонов цветообозначений по данным толковых словарей русского, английского, немецкого и китайского языков/ Ю. В. Гуз. Обращение как носитель национально-культурной семантики/ Т. В. Елфимова, Тан Сюецзин. Ценностный аспект образа матери в китайской культуре/ Е. О. Котова. Контрастивное изучение лексики (на материале лексико-семантического поля "Возраст")/ Ю. Ю. Литвиненко. Категория определенности-неопределенности в калмыцком и китайском языках/ С. А. Манджиева. Петух/курица в китайских пословицах и поговорках/ У. Н. Решетнева. Отражение представлений о старовсти в наивной и научной ккртине мира/ И. В. Салимьянова. Терминология китайской антропонимики/ Е. А. Хамаева. Экспрессивные формы обращения с позиции разговорной речи/ Е. А. Штехман. О некоторых национально-культурных особенностях концепта счастье (на примере русского и китайского языков)/ Е. А. Глотова, К. Е. Клапотовская. Трансформация концептуальных представлений о Китае студентов-регионоведов в процессе изучения китайского языка/ О. В. Дубкова. Лингвострановедческий аспект языковых ассоциаций/ О. В. Иванова. Этические стереотипы как элемент культуры/ И. В. Космарская. Труд как ценность в русском языковом сознании/ В. П. Леденева. Языковая игра в частушке как способ трансляции ментальных предпочтений русского этноса/ И. Л. Муль. Ассоциативное восприятие китаизмов носителями русского и китайского языков/ С. Е. Мыльникова. Что руссккому душа, то китайцу тело? (человек глазами представителей)/ Л. Б. Никитина. Понятие успеха и пути его достижения в китайском обществе/ Н. С. Стародубцева. Фоновые знания нормы/ Н. Д. Федяева. Целеустремленны ли русские?/ О. О. Шкиль. Английский язык как фактор достижения профессионального успеха (на примере экономических специальностей)/ Т. Г. Галкина, Т. А. Кузнецова, А. С. Чухачева. К вопросу об изучении руской философии в Китае (тезисы)/ Юйкуань Гун. Использование метода денотативного графа на занятиях по английскому языку с китайскими студентами технических вузов/ Е. В. Демишкевич. Самоидентификация личности в процессе интеркультурального взаимодействия/ Ю. Б. Дроботенко, В. В. Зеленкова. Обучение студентов английскому языку по онлайн-газетам/ Е. В. Клевцова. Репрезентация духовного опыта в литературном тексте : особенности жанра поломничества/ П. Р. Коздринь. Вклад российских китаеведов в изучение китайской народной картины/ Ю. Г. Лемешко. Дефиниции и формулы для кантитативного анализа текста/ С. В. Лесников. особенности перевода технических терминов современного китайского языка/ Е. Ю. Любых. Влияние когнитивного фактора на процесс формирования предпринимательской культуры у студенческой молодежи/ О. Г. Мизерова. К вопросу о переводах и изучении произведений русской литературы в Китае/ В. В. Никитенко. О некоторых принципах изучения классических древних языков при подготовке учителей-словесников/ О. Ю. Николенко. Некоторые аспекты формирования дискурсивной компетентности в сфере профессионального просвещения (на материале немецкого профессионально-просветительского текста)/ С. Ю. Полуйкова. Социологическое образование в российском вузе: проблемы и тенденции развития/ В. Г. Пузиков. Китайская картина мира в сказках о животных/ Н. Н. Репнякова. Руководящие принципы этичной рекламы/ Е. А. Статкевич. К вопросу о переводе некоторых синтаксических конструкций русского делового письма на китайский язык/ У Сюцзюань.
Экземпляры :н.з.(1)
Свободны : н.з.(1)
Найти похожие

 
Статистика
за 28.09.2024
Число запросов 8489
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)