Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


БД "Статьи" - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=художественные смыслы<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Шутан, Мстислав Исаакович (заслуженный учитель РФ)
Заглавие : Принципы моделирующей деятельности школьников на уроке литературы
Серия: Поиск. Опыт. Мастерство
Место публикации : Литература в школе. - 2014. - № 2. - С.22-27: ил., табл. - ISSN 0130-3414 (Шифр lvsh/2014/2). - ISSN 0130-3414
Примечания : Библиогр. в примеч.
УДК : 372.8 + 821.161.1.09"18"
ББК : 74.26 + 83.3(2Рос=Рус)5
Предметные рубрики: Образование. Педагогика
Методика преподавания учебных предметов
Литературоведение
Русская литература XIX в.
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): 8 класс--актуализация--восьмой класс--интерпретация--контрастные образы--моделирующая деятельность--символические образы--уроки литературы--художественные смыслы
Аннотация: Символические образы как принципы моделирующей деятельности.
Найти похожие

2.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания :
Автор(ы) : Серкова, Нелли Исидоровна (доктор филологических наук)
Заглавие : Художественный перевод: системно-целостный подход
Серия: Локальное в глобальном: язык, литература, методика их преподавания
Место публикации : Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2014. - № 2 (42). - С. 123-132. - ISSN 1992-2868 (Шифр sgdv/14/2). - ISSN 1992-2868
Примечания : Библиогр.: с. 131-132 (17 назв.)
УДК : 81'25
ББК : 81.07
Предметные рубрики: Языкознание
Теория перевода
Географич. рубрики:
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): герменевтика--исходный текст--переводной текст--системно-целостный подход--художественные смыслы--художественный перевод
Аннотация: Статья рассматривает эффективность художественного перевода как результат выработки системно-целостной методологии, базирующейся на симбиозе коммуникативного (семиотического), художественного (эстетического), межъязыкового / межкультурного, а также герменевтического (автор–текст–интерпретатор) аспектов.
Найти похожие

 
Статистика
за 04.09.2024
Число запросов 34670
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)