Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


БД "Статьи" - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=толкование идиом<.>)
Общее количество найденных документов : 30
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-30 
1.


    Ло Цзе
    Идиомы о временах династии Шан [Текст] / Ло Цзе // Китай. - 2021. - № 2/3. - С. 94 : 2 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
китайский язык -- китайская культура -- иероглифы -- иероглифика -- китайские иероглифы -- китайская иероглифика -- письменные знаки -- китайская письменность -- идиомы -- толкование идиом -- значение идиом -- идиоматические выражения -- толкование иероглифов -- значение иероглифов -- фразеологизмы -- китайские идиомы -- значение фразеологизмов -- толкование фразеологизмов -- фразеологические выражения -- китайская фразеология -- китайские династии -- древнекитайские династии -- тема древнекитайских династий
Аннотация: Шан (1600-1046 гг. до н. э. ) была второй династией в истории Китая и считалась временем наибольшего развития рабовладельческого строя. Она просуществовала более 500 лет и оставила после себя сформировавшуюся земледельческую цивилизацию. В это время в Китае появилась цзягувэнь - первая письменность и система знаков, использовавшихся для гадания. Также в этот период произошло множество событий, имевших огромное историческое значение и породивших популярные идиомы.


Доп.точки доступа:
Шан

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

2.


    Ло Цзе
    Идиомы про баранов [Текст] / Ло Цзе // Китай. - 2020. - № 5. - С. 72-73 : 3 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки

Кл.слова (ненормированные):
значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайские династии -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- книги -- письменные знаки -- тема баранов -- тема животных -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Бараны - одни из первых животных, которые были одомашнены человеком в древнем Китае. Разведение баранов значительно влияло на повседневную жизнь китайцев, поэтому в Поднебесной сложилось множество фразеологизмов, связанных с баранами.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

3.


    Ло Цзе
    Идиомы про гору Тайшань [Текст] / Ло Цзе // Китай. - 2019. - № 2. - С. 74-75 : 1 фот., 3 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Тайшань, гора--Китай
   Китайско-тибетские языки--Тайшань, гора--Китай

Кл.слова (ненормированные):
значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иегролифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайские династии -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские князья -- китайские трактаты -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- князья -- письменные знаки -- тема гор -- тема китайских гор -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- трактаты -- устойчивые выражения -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Гора Тайшань находится в центре провинции Шаньдун. Благодаря живописному рельефу и множеству легенд древние китайцы считали Тайшань священной горой, местом общения с небесами. В древности в дни ежегодных церемоний сюда приезжали императоры, придворные сановники и знать. Простолюдины приходили издалека, чтобы поклониться и получить благословение высших сил. Поэтому исторически в этих местах сохранилось большое количество памятников и культурных реликвий. С древности с горой Тайшань связано много идиом.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

4.


    Ло Цзе
    Идиомы про лошадей [Текст] / Ло Цзе // Китай. - 2020. - № 9. - С. 74-75 : 4 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- исторические сочинения -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайские генералы -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские императоры -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- книги -- письменные знаки -- тема домашних животных -- тема животных -- тема лошадей -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Жизнь китайцев тысячелетиями была связана с лошадьми. В древние времена без этих животных не обходились ни в производстве, ни в жизни. Они нужны были и как транспортное средство, и как незаменимые товарищи в сражении. Лошади сильнейшим образом повлияли на исторический процесс, они часто упоминаются в исторических работах и классических литературных произведениях. Связаны с этими животными и многочисленные китайские фразеологизмы.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

5.


    Ло Цзе
    Идиомы про Луну [Текст] / Ло Цзе // Китай. - 2019. - № 10. - С. 74-75 : 1 фот., 2 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
Луна -- буддийские сутры -- значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская мифология -- китайские династии -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские легенды -- китайские мифологические персонажи -- китайские письменные знаки -- китайские фразеологизмы -- китайский фольклор -- китайский язык -- книги -- мифологические персонажи -- письменные знаки -- сутры -- тема Луны -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- фразеологизмы
Аннотация: С древности до наших дней яркая Луна в ночном небе вдохновляла и воодушевляла творчество китайских литераторов. В древние времена Луна занимала священное место в сердцах китайцев, да и сейчас каждый год проводятся различные праздники, посвященные ей. Древние китайцы верили, что Луна не пустынна, что там стоит волшебный дворец, растет коричное дерево, символизирующее счастье, и живет богиня с нефритовым зайцем. Эти легенды породили в Китае много связанных с Луной идиом.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

6.


    Ло Цзе
    Идиомы про обезьян [Текст] / Ло Цзе // Китай. - 2020. - № 8. - С. 74-75 : рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- письменные знаки -- тема животных -- тема обезьян -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Обезьяна - одна из ярких представительниц отряда приматов. Это сметливое и подвижное животное, которое часто выглядит потешно и забавно. Живут обезьяны в стадах, и им не чужда взаимопомощь. Между тем в Китае у них сложился несколько противоречивый образ. С одной стороны, их считают воплощением находчивости, смелости и даже обожествляют, а с другой, в них видят легкомысленность и поразительную способность ненароком для самих себя подложить другим свинью. И оба этих кардинально противоположных представления сполна отражаются в идиомах, связанных с обезьянами.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

7.


    Ло Цзе
    Идиомы про пустыню [Текст] / Ло Цзе // Китай. - 2019. - № 8. - С. 74-75 : 3 рис., 1 фот. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
Шэнь -- буддийские монахи -- значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- исторические хроники -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская мифология -- китайская письменность -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские императоры -- китайские исторические хроники -- китайские легенды -- китайские мифические персонажи -- китайские монахи -- китайские фразеологизмы -- китайские царства -- китайские чиновники -- китайский язык -- книги -- мифические персонажи -- письменные знаки -- пустыни -- тема пустыни -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- фразеологизмы
Аннотация: Пустыни занимают около 700 тысяч квадратных километров территории Китая, а если посчитать и Гоби, то все 1, 28 миллионов квадратных километров, то есть 13 % площади страны. Хотя пустынные земли распростерлись на большой территории, китайцев это никогда не останавливало в движении вперед. А китайский язык родил множество идиом про пустыню.


Доп.точки доступа:
Сунь, Цюань (китайский император); Лу, Инь (китайский чиновник); Ван, Чанлин (китайский поэт); Сюаньцзан (китайский буддийский монах)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

8.


    Ло Цзе
    Моральные принципы [Текст] / Ло Цзе // Китай. - 2018. - № 12. - С. 72-73 : 3 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
aкитайские фразеологизмы -- древнекитайская философия -- древнекитайские философы -- значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайская философия -- китайские династии -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские философы -- китайский язык -- конфуцианство -- тема дружбы -- тема конфуцианства -- тема морали -- тема моральных принципов -- тема супружеских отношений -- тема этических норм -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- устойчивые выражения -- философы -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Китайские фразеологические выражения на тему моральных принципов конфуцианства.


Доп.точки доступа:
Конфуций (древнекитайский философ)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

9.


    Ло Цзе
    Не в деньгах счастье [Текст] / Ло Цзе // Китай. - 2018. - № 9. - С. 72-73 : 1 фот., 2 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
богатство -- даосизм -- древнекитайская концепция богатства -- древнекитайские философы -- значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская концепция богатства -- китайская культура -- китайская письменность -- китайская философия -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские философы -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- книги -- конфуцианство -- концепции богатства -- тема богатства -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- философы -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Традиционные идеи Китая восходят к конфуцианству, в котором заметное место занимает концепция богатства. В Китае существует много идиом о богатстве. Но эти две - "богатство и почет подобны уплывающим облакам" и "стремиться только к наживе", пожалуй, наиболее четко отражают философию и древнекитайскую концепцию богатства.


Доп.точки доступа:
Конфуций (древнекитайский философ)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

10.


    Ло Цзе
    О Великой китайской стене [Текст] / Ло Цзе // Китай. - 2019. - № 1. - С. 74-75 : 8 рис., 1 фот. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
Великая китайская стена -- значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- исторические хроники -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайские династии -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- тема Великой китайской стены -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- устойчивые выражения -- фразеологизмы -- фразеологические выражения -- хроники
Аннотация: Великая стена - это грандиозное фортификационное сооружение древнего Китая, которое было построено для защиты Поднебесной. В Китае существует множество идиом об этом гигантском сооружении. В статье приводится толкование двух идиом: "Неприступная крепость и несокрушимая твердыня" и "Пламя военных костров, которое взлетает к небу".


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

11.


    Ло Цзе
    О реке Янцзы [Текст] / Ло Цзе // Китай. - 2019. - № 4. - С. 74-75 : 1 фот., 3 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Янцзы, река--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай--Янцзы, река

Кл.слова (ненормированные):
значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайские династии -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские полководцы -- китайские реки -- китайские фразеологизмы -- китайские царства -- китайский язык -- письменные знаки -- реки -- тема Янцзы -- тема китайских рек -- тема рек -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- устойчивые выражения -- фразеологические выражения
Аннотация: Название китайской реки Янцзы дословно переводится как "длинная река". И это не удивительно, ведь она протянулась более чем на 6300 километров. Река берет свое начало на Цинхай-Тибетском нагорье, протекает по территории 11 провинций, городов центрального подчинения, автономных районов и впадает в море в крупнейшем городе Восточного Китая Шанхае. Янцзы по праву считается самой протяженной и многоводной рекой Китая, третьей по протяженности рекой мира. В Древнем Китае не раз вспыхивали войны, менялись династии, поэтому предки современных китайцев постепенно перемещались из бассейна реки Хуанхэ в бассейн Янцзы, благодаря чему в новых регионах наступало социально-экономическое развитие, а китайский язык обогащался новыми идиомами.


Доп.точки доступа:
А, Мэн (китайский полководец)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

12.


    Лю Сюйли
    Идиомы про зайцев [Текст] / Лю Сюйли // Китай. - 2020. - № 7. - С. 74-75 : 4 фот. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
зайцы -- значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская культура -- китайская письменность -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- книги -- письменные знаки -- тема животных -- тема зайцев -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Заяц - один из знаков китайского зодиака, который символизирует доброту, кротость и очарование. Поэтому в китайском языке немало фразеологизмов, связанных с длинноухим.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

13.


    Лю Сюли
    Идиомы про змей [Текст] / Лю Сюли // Китай. - 2020. - № 10. - С. 74-75 : 4 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
змеи -- значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайская фразеология -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские фразеологизмы -- письменные знаки -- тема животных -- тема змей -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: В китайской культуре змея - очень сложный символ, который объединяет два очень разных смысла: жестокость, лицемерие, опасность и вместе с тем царственность и власть. Словом, в китайской фразеологии змея - персонаж непростой.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

14.


    Лю Сюли
    Идиомы про тигра [Текст] / Лю Сюли // Китай. - 2020. - № 4. - С. 74-75 : 1 фот., рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- тема тигров -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- фразеологизмы
Аннотация: В традиционной китайской культуре тигр - царь зверей. Поэтому китайцы с давних времен считают этого полумистического и пользующегося неприкосновенностью зверя символом величия и власти, а многие малые народности Китая почитали тигра как свой тотем. Этот особый статус тигра породил множество связанных с ним идиом.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

15.


    Цзин Ту
    Воздержание от алчности [Текст] / Цзин Ту // Китай. - 2018. - № 10. - С. 72-73 : 1 фот., 2 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Цюйфу, город--Китай
   Китайско-тибетские языки--Цюйфу, город--Китай

Кл.слова (ненормированные):
древнекитайские философы -- значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайская философия -- китайские города -- китайские династии -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские книги -- китайские настенные рисунки -- китайские философы -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- книги -- настенные рисунки -- рисунки -- тема алчности -- тема выгоды -- тема жадности -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- устойчивые выражения -- философы -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Китайские фразеологические выражения на тему алчности.


Доп.точки доступа:
Конфуций (древнекитайский философ)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

16.


    Цзин Ту
    Идиомы о громе [Текст] / Цзин Ту // Китай. - 2019. - № 7. - С. 74-75 : 1 фот., 8 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
Лэйгун -- боги грома -- генералы -- гром -- значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская мифология -- китайская письменность -- китайские боги -- китайские генералы -- китайские династии -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские легенды -- китайские мифологические персонажи -- китайские повести -- китайские фразеологизмы -- китайские чиновники -- китайский язык -- книги -- легенды -- мифологические персонажи -- письменные знаки -- повести -- тема грома -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- устойчивые выражения -- фразеологизмы -- фразеологические выражения -- чиновники
Аннотация: Ливень часто сопровождается раскатами грома. Звуки с неба вызывали у древних китайцев страх и чувство неизведанного и в результате дали миру массу легенд, а потом и устойчивых выражений - идиом.


Доп.точки доступа:
Линь, Цзэсюй (китайский чиновник); Юй, Лян (китайский генерал)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

17.


    Цзин Ту
    Идиомы о снеге [Текст] / Цзин Ту // Китай. - 2019. - № 6. - С. 74-75 : 1 фот., 2 рис. . - ISSN 1005-1010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки

Кл.слова (ненормированные):
значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайские династии -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские императоры -- китайские поэты -- китайские предания -- китайские стихотворения -- китайские фразеологизмы -- китайский фольклор -- китайский язык -- книги -- письменные знаки -- поэты -- предания -- тема помощи -- тема снега -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Древние китайцы с особой любовью относились к снегу и посвятили ему огромное количество литературных произведений. Любовь к припорошенным снегом пейзажам вылилась и во множество идиом.


Доп.точки доступа:
Фан, Чэнда (китайский поэт); Чжао, Гуанъи (китайский император)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

18.


    Цзин Ту
    Идиомы про кур [Текст] / Цзин Ту // Китай. - 2020. - № 11. - С. 74-75 : 4 фот. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайская фразеология -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские императоры -- китайские письменные знаки -- китайские полководцы -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- книги -- курицы -- куры -- письменные знаки -- птицы -- тема животных -- тема куриц -- тема птиц -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Уже четыре тысячи лет назад древние китайцы одомашнили кур и сделали это гораздо раньше, чем люди из других стран мира. Китайцы традиционно считают, что курица символизирует счастье и удачу, поэтому в китайском языке появилось множество идиом, связанных с этой птицей.


Доп.точки доступа:
Цао, Цао (китайский полководец); Чжоу, Сюань-ван (китайский император)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

19.


    Цзин Ту
    Идиомы, связанные с династией Ся [Текст] / Цзин Ту // Китай. - 2021. - № 1. - С. 74-75 : 3 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
династии -- значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- исторические хроники -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайская фразеология -- китайские династии -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские императоры -- китайские письменные знаки -- китайские полководцы -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- книги -- письменные знаки -- тема китайских династий -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Согласно китайским историческим записям, династия Ся (приблизительно 2070-1600 г. до н. э. ) была первой наследственной рабовладельческой династией в Поднебесной. На основании тщательных исследований историки пришли к выводу, что династия Ся просуществовала около 470 лет, и именно в это время были созданы многие всемирные известные бронзовые изделия. В память первой наследственной династии и имени одного из ее основателей, Хуа Сюя, китайцы часто называют себя "нацией хуася", а в китайском языке осталось много идиом, связанных с этой династией.


Доп.точки доступа:
Юй (китайский император); Бо, Ци (китайский полководец); Ся

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

20.


    Цзин Ту
    О реке Хуанхэ [Текст] / Цзин Ту // Китай. - 2019. - № 3. - С. 74-75 : 1 фот., 3 рис. . - ISSN 1005-5010
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Китай
   Китайско-тибетские языки--Китай

Кл.слова (ненормированные):
значение идиом -- значение иероглифов -- значение фразеологизмов -- идиоматические выражения -- идиомы -- иероглифика -- иероглифы -- императоры -- китайская иероглифика -- китайская культура -- китайская письменность -- китайские идиомы -- китайские иероглифы -- китайские императоры -- китайские полководцы -- китайские предания -- китайские реки -- китайские сборники -- китайские трактаты -- китайские фразеологизмы -- китайский язык -- книги -- письменные знаки -- полководцы -- предания -- реки -- сборники -- тема Вэйхэ -- тема Желтой реки -- тема Хуанхэ -- тема китайских рек -- тема рек -- тема стойкости -- толкование идиом -- толкование иероглифов -- толкование фразеологизмов -- трактаты -- устойчивые выражения -- фразеологизмы -- фразеологические выражения
Аннотация: Хуанхэ - вторая по величине река Китая. Река протекает по Лессовому плато, где очень скудный растительный покров, там Хуанхэ и вбирает в свои воды большое количество песка и в среднем течении приобретает характерный цвет, за что ее называют Желтой рекой. Предки современных китайцев более 5000 лет жили вдоль Хуанхэ. В бассейне реки появилась китайская нация, формировалась китайская культура. За это Хуанхэ называют рекой-матерью, и поэтому неудивительно, что в китайском языке сохранилось множество идиом о ней.


Доп.точки доступа:
Чжугэ, Лян (китайский полководец; китайский государственный деятель); Чжу, Цинчэнь (китайский император)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

 1-20    21-30 
 
Статистика
за 18.07.2024
Число запросов 26072
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)