Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


БД "Статьи" - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:БД "Книги" (97)Труды АМГУ (13)Выпускные квалификационные работы (8)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=переводы<.>)
Общее количество найденных документов : 649
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
1.
Шифр: filn/2006/6
2006г.6
Содержание:
Николаев, П. А. Соединивший эпохи русской культуры (К 100-летию со дня рождения Д.С.Лихачева) / П.А. Николаев. - С.3-8
Кл.слова: деятели культуры России, Лихачев Д.С., деятельность
Румянцев, М. К. Просодическое оскудение русской речи / М.К. Румянцев. - С.9-15
Кл.слова: просодия, понятие, фразовые интонации, функции, диктор-ведущий, требования
Шутая, Н. К. Топология и топография романного пространства / Н.К. Шутая. - С.16-24
Кл.слова: литературоведчекий анализ, задачи, топология романа, топография романа, понятие
Кузнецов, И. В. "Слово о вере христовой и латинской" Печерского игумена Феодосия как ранний памятник русской публицистики / И.В. Кузнецов. - С.25-32
Кл.слова: медиевистика, русская публицистика, зарождение, Слово Феодосия как литературный памятник
Иванова, Е. Р. К вопросу о "русском бидермейере" / Е.Р. Иванова. - С.33-42
Кл.слова: национальные литературы, взаимосвязь, бидермейер как понятие искусства
Яковенко, Е. Б. Поэтика и проза Библии Мартина Лютера / Е.Б. Яковенко. - С.43-49
Кл.слова: Библия, переводы, Библия Лютера, создание
Радбиль, Т. Б. Языковая аномалия как норма художественного дискурса / Т.Б. Радбиль. - С.50-58
Кл.слова: нормы и аномалии художественного текста, аномальная языковая концептуализация мира, аномалии аксиологические, ценностные
Махновец, Н. Г. Варианты бытования сакрального текста как факторы его устойчивости и продуктивности в русской культуре / Н.Г. Махновец. - С.59-67
Кл.слова: сакральные тексты, 136 псалом, варианты бытования
Раевская, М. М. Некоторые словообразовательные преференции испанского языкового сознания Золотого века / М.М. Раевская. - С.68-76
Кл.слова: Золотой век испанского языка, испанский язык, словообразование
Климкова, Л. А. Региональная топонимия в концептуальном аспекте: пространство / Л.А. Климкова. - С.77-86
Кл.слова: жизненное пространство, место в картине мира, языковая картина мира
Шамшин, Ю. Н. Функционирование слов МНОГО и МНОГОЕ в современном русском языке / Ю.Н. Шамшин. - С.87-96
Кл.слова: функциональная омонимия, синтаксичекие функции
Зайцев, В. А. Сергей Есенин и Александр Твардовский (К вопросу о поэтической традиции) / В.А. Зайцев. - С.97-105
Кл.слова: сравнительное литературоведение, Твардовский, сравнение с Есениным
Неустроев, Д. В. Неизвестные источники повести Н.С. Лескова "Очарованный странник" / Д.В. Неустроев. - С.106-112
Кл.слова: Очарованный странник, повесть Н.Лескова, создание, сравнительное литературоведение, Салтыков-Щедрин и Лесков
Анисимова, А. Г. Проблема семантической деривации образования политических терминов / А.Г. Анисимова, И.Н. Фомина. - С.113-121
Кл.слова: деривация семантическая, термины политические, образование
Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : з.п. (1)
Свободны: з.п. (1)

Найти похожие

2.


    Шахназарова, Лейла.
    "... Александр Сергеевич помнит про всех" [Текст] / Лейла Шахназарова // Народное образование. - 2009. - N 5. - С. 127-129. . - Номер вышел под названием "Пушкинский альманах"
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XIX в.

Кл.слова (ненормированные):
филологи -- литературные переводы -- русские писатели -- русские поэты
Аннотация: О феномене А. С. Пушкина в восприятии иностранного читателя - Адама Смита Альбиона, сотрудника американского института изучения современных мировых проблем.


Доп.точки доступа:
Пушкин, А. С. (русский поэт; писатель ; 1799-1837); Смит Альбион, А. (филолог)
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

3.


    Гревцова, Ольга.
    5 ситуаций, когда сотрудников забывают обучить охране труда [Текст] / О. Гревцова // Справочник специалиста по охране труда. - 2018. - № 7. - С. 48-52 . - ISSN 1727-6608
УДК
ББК 67.405.1
Рубрики: Право
   Трудовое право

Кл.слова (ненормированные):
командировки -- переводы в другое подразделение -- переводы на другую должность -- правовое регулирование -- совместительство
Аннотация: За каждого необученного по охране труда сотрудника работодателю грозит штраф 130 тыс. руб. Есть 5 типичных ситуаций, когда даже добросовестные работодатели забывают провести обучение.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

4.


    Подтергера, И. А.
    Catholicus: съборьныи - каолическїи - православьныи [Текст] : (из истории термина). Ч. I / И. А. Подтергера, В. С. Томеллери // Русский язык в научном освещении. - 2009. - N 1. - С. 44-108. : табл. - Библиогр.: с. 101-108
УДК
ББК 81 + 81.2 + 81.2 + 81.02 + 81.07
Рубрики: Языкознание
   История языкознания

   Славянские языки

   Греческий язык

   Грамматика

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
древнеславянский язык -- церковнославянский язык -- сопоставления -- языковые сопоставления -- тексты -- переводные тексты -- переводы -- терминология -- греческие термины -- термины -- переводные термины -- словари-индексы -- памятники письменности -- прилагательные -- рецепции прилагательных -- лексемы -- анализ лексем -- лексема catholicus -- история терминов
Аннотация: Предлагаемая работа посвящена изучению терминологических вопросов в памятниках древней славянской переводной литературы.


Доп.точки доступа:
Томеллери, В. С.; Дамаскин, И.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

5.


    Грязнова, А. Т.
    Die Einsamkeit - одиночество или единство? [Текст] : (концептуальное осмысление оригинала как средство его предпереводческого анализа) / А. Т. Грязнова // Русский язык в школе и дома. - 2012. - № 7. - С. 13-16
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- подлинники -- стихотворения -- оригиналы -- концепты -- концептуальный анализ -- немецкие писатели -- русские переводы
Аннотация: О значении концептуального анализа при художественном переводе иноязычного текста.


Доп.точки доступа:
Рильке, Р.-М.
Нет сведений об экземплярах (Источник в БД не найден)

Найти похожие

6.


    Макарова, Т. А.
    La fourmi [Text] / Т. А. Макарова // Иностранные языки в школе. - 2013. - № 1 ; Методическая мозаика. - 2013. - № 1. - С. 18-19. - (Методическая мозаика. - 2013. - № 1. - С. 18-19) . - журнал в журнале
УДК
ББК 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика
   Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
внеклассная работа -- иностранные языки -- методика преподавания иностранных языков -- обучение -- переводчики -- переводы -- поэзия -- развитие творческих способностей -- стихотворный перевод -- французский язык
Аннотация: Рассмотрены детские переводы французской поэзии.

inia/2013/1 :
Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : и.л. (1)
Свободны: и.л. (1)


Найти похожие

7.


    Алексеев, Павел Викторович.
    "Le Coran" Савари как источник "Подражаний Корану" А. С. Пушкина [Текст] / П. В. Алексеев // Сибирский филологический журнал. - 2013. - № 3. - С. 36-43. - Библиогр.: с. 42-43 . - ISSN 1813-7083
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XIX в.

Кл.слова (ненормированные):
источники -- концепт Коран -- концепт гонение -- концепт пещера -- концепт поэт -- концепт пророк -- мусульманские пророки -- образ пророка Магомета -- переводчики -- переводы -- поэты -- религиозные тексты -- стихотворения
Аннотация: В статье рассматривается французский перевод Корана К. -Э. Савари "Le Coran" в качестве одного из источников "Подражаний Корану" А. С. Пушкина. Выявляется роль жизнеописания Магомета в формировании комплекса концептов "поэт", "пророк", "пещера" и "гонение" в творческом сознании Пушкина.


Доп.точки доступа:
Пушкин, А. С. (русский поэт, писатель ; 1799-1837); Савари, К.-Э. (переводчик); Магомет (пророк)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

8.


    Jacq, Jasmine.
    Le sous-titrage des films russes en fran$ais: contraintes sp$cifiques et strat$gies paraphrastiques [Text] / Jasmine Jacq // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2008. - N 4. - С. 56-65. . - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 62-63. - Продолж. примеч.
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- фильмы -- французский язык -- техника перевода -- дублирование -- субтитры


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

9.


    Jacq, Jasmine.
    Le sous-titrage des films russes en francais: contraintes specifiques et strategies paraphrastiques [Text] / Jasmine Jacq // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2009. - N 1. - С. 80-90. - Библиогр. в подстроч. примеч. - Библиогр.: с. 90. - Подстроч. примеч. . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- фильмы -- французский язык -- техника перевода -- семиотика кино -- субтитры -- субтитрирование -- кинематографический перевод -- лингвистический перенос


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

10.


    Rodionova, Maria Yurievna (кандидат филологических наук).
    Rendering emotional speech in literary translation [Text] / M. Y. Rodionova // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. - 2018. - Вып. 1 : Историко-теоретические взгляды отечественных переводоведов: к 100-летию дискуссии о нормативности перевода. - С. 90-93. - Библиогр.: с. 93 (6 назв.) . - ISSN 1992-2668
УДК
ББК 81.07 + 83.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Литературоведение

   Художественный перевод

   
Кл.слова (ненормированные):
литературный текст -- переводы -- эмоциональная речь
Аннотация: В статье рассматриваются лингвистические и культурные аспекты представления эмоциональной речи в литературном тексте и ее перевода в трансляцию. Автор показывает, что выбор переводчика зависит от структурных особенностей языка и специфических для культуры эмоциональных конструкций, а также от восприятия переводчиком эмоционального плана текста


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

11.


    Жолудева, Л. И.
    V Международная научная конференция "Романские языки и культуры: от Античности до современности" [Текст] / Л. И. Жолудева // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2010. - N 2. - С. 165-168 . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
конференции -- международные конференции -- романские языки -- романские культуры -- социолингвистика -- когнитивистика -- переводы -- романисты -- юбилеи
Аннотация: 26-27 ноября 2009 г. состоялась V Международная научная конференция "Романские языки и культуры: от Античности до современности". В ней приняли участие филологи, историки, искусствоведы, культурологи, представители высших учебных заведений и научных организаций России и зарубежья. Особенностью конференции стало то, что она была приурочена к юбилеям выдающихся романистов - Т. Б. Алисовой, Э. М. Береговской и Н. М. Фирсовой. Особенно важным явилось то, что широта тематики конференции делает ее своего рода форумом, местом встречи романистов России, ближнего и дальнего зарубежья, ведущих ученых и молодых перспективных исследователей.


Доп.точки доступа:
Алисова, Т. Б.; Береговская, Э. М.; Фирсова, Н. М.; Романские языки и культуры: от Античности до современности, Международная научная конференция

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

12.


    Мошонкина, Е. Н. (кандидат филологических наук; доцент).
    "Vita Nova", знакомая и незнакомая [Текст] = "Vita Nova", familiar and unfamiliar / Е. Н. Мошонкина // Известия РАН. Серия литературы и языка. - 2017. - Т. 76, № 1. - С. 34-46 : 1 рис. - Библиогр.: с. 45-46 (27 назв.). - Примеч.
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание
   Общее языкознание

Кл.слова (ненормированные):
дантоведение -- итальянские поэты -- переводы -- прочтение текстов -- текстологические принципы -- язык художественных произведений
Аннотация: Статья посвящена некоторым аспектам переводческой истории "Новой Жизни" Данте Алигьери в России. На примере последнего из созданных на русском языке переводов libello (И. Н. Голенищев-Кутузов, 1968) анализируются закрепившиеся в отечественном дантоведении стереотипы восприятия юношеского шедевра Данте и выявляются "несовпадения" между отечественными прочтениями текста и принятыми в новейших международных Dante studies. Особое внимание уделено причинно-следственной зависимости между отсутствием новых критических изданий текстов Данте в России и кризисным состоянием российского дантоведения.


Доп.точки доступа:
Данте, А. (итальянский поэт); Голенищев-Кутузов, И. Н. (русский филолог; поэт; переводчик)

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

13.


   
    [О новых книгах об исламе] [Текст] // Наука и религия. - 2016. - № 3. - С. 23
УДК
ББК 86.38
Рубрики: Религия. Мистика. Свободомыслие
   Ислам

Кл.слова (ненормированные):
исламская литература -- исламская теология -- переводы священных книг -- священные книги
Аннотация: Об издании нового перевода Корана на русский язык, а также о книге "Ислам - карта вечной жизни".


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

14.


    Российская Федерация. Министерство труда и социальной защиты; Департамент оплаты труда, трудовых отношений и социального партнерства.
    [О переводе основного работника на должность, занимаемую совместителем] [Текст] : письмо от 07.11.2017, № 14-2/В-986 / Российская Федерация, Министерство труда и социальной защиты; Департамент оплаты труда, трудовых отношений и социального партнерства // Официальные документы в образовании. - 2017. - № 35. - С. 79 . - ISSN 0234-7512
УДК
ББК 65.291.6 + 67.405.1
Рубрики: Экономика
   Персонал. Кадры организации

   Право

   Трудовое право

Кл.слова (ненормированные):
должности -- основная работа -- основные работники -- официальные материалы -- переводы работников -- письма -- совместители -- увольнения


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : н.з. (1)
Свободны: н.з. (1)

Найти похожие

15.


    Российская Федерация. Министерство культуры; Департамент науки и образования.
    [О переводе ребенка с одной образовательной программы на другую в детской музыкальной школе] [Текст] : письмо от 14.06.2017, № 1577-06-03 / Российская Федерация, Министерство культуры; Департамент науки и образования // Официальные документы в образовании. - 2017. - № 23. - С. 79 . - ISSN 0234-7512
УДК
ББК 85.31р
Рубрики: Музыка и зрелищные искусства
   Музыкальное образование

Кл.слова (ненормированные):
детские музыкальные школы -- музыкальные школы -- образовательные программы -- официальные материалы -- переводы учащихся -- письма


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : н.з. (1)
Свободны: н.з. (1)

Найти похожие

16.


    Жигастова, Т.
    [Отвечаем на вопросы] [Текст] / Т. Жигастова // Охрана труда и социальное страхование. - 2009. - N 1. - С. 91-93.
УДК
ББК 67.405.1
Рубрики: Право
   Трудовое право

Кл.слова (ненормированные):
переводы работников -- охрана труда -- сменная работа -- условия труда -- работники аэропортов -- трудовой распорядок
Аннотация: Вопросы изменения условий трудового договора, права и обязанности работника при переводе на другую работу, соблюдение норм продолжительности рабочего времени, учитывая режим работы организации.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

17.


    Жигастов, Т.
    [Отвечаем на вопросы] [Текст] / Т. Жигастова // Охрана труда и социальное страхование. - 2008. - N 11. - С. 91-92.
УДК
ББК 67.405.1
Рубрики: Право
   Трудовое право

Кл.слова (ненормированные):
отстранения от работы -- охрана труда -- переводы на другую работу -- увольнения -- повреждения здоровья
Аннотация: Порядок прекращения трудового договора с работником, если при прохождении обязательного периодического медицинского осмотра или оформлении медицинского заключения при получении профессионального заболевания работник не пригоден к дальнейшей работе на предприятии (ввиду особых условий).


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

18.


    Калузио, Мауриция.
    [Отклик на статью Е. Солоновича] [Текст] / Мауриция Калузио // Вопросы литературы. - 2007. - N 5. - С. 352-353. - Отклик на ст.: Солонович Е. Русская поэзия итальянскими словами // Вопросы литературы.- 2006.- N 6.
УДК
ББК 83
Рубрики: Литературоведение
   Теория литературы

Кл.слова (ненормированные):
опровержения -- переводы -- переводчики -- отклики
Аннотация: Опровержение высказываний Евгения Солоновича.


Доп.точки доступа:
Солонович \е.\

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

19.


   
    [Переводы китайской поэзии] [Текст] / перевод Юрия Ключникова // Наука и религия. - 2018. - № 10. - С. 5-9 : ил. - 0; Из книги "Ши-цзин". - 0; Из цикла "Девятнадцать лучших стихотворений". - 0; Из книги "Лунь Юй". - 0; Стихи за семь шагов / Цао Чжи. - 0; Тени на яшмовой лестнице / Ли Бо. - 0; Весенним днем брожу я у ручья / Ли Бо. - 0; На закате / Ли Бо. - 0; Белая цапля / Ли Бо. - 0; Одиноко сижу я в горах / Ли Бо. - 0; Песенка об опиумном маке / Тань Сытун. - 0; Гора Кунтун / Тань Сытун. - 0; Люпаньшаньский хребет / Мао Цзедун. - 0; Чанша / Мао Цзедун. - 0; Башня желтого аиста / Мао Цзедун. - 0; Праздник двойной девятки / Мао Цзедун
УДК
ББК 84(5)
Рубрики: Художественная литература--Азия--Китай
   Литература Азии (произведения)--Азия--Китай

Кл.слова (ненормированные):
китайская литература -- китайская поэзия -- китайские поэты -- поэзия


Доп.точки доступа:
Ключников, Юрий Михайлович (1930-) \.\; Цао Чжи (192-232) \.\; Ли Бо (701-762/763) \.\; Тань Сытун (1868-1898) \.\; Мао Цзедун (1893-1976) \.\

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

20.


   
    [Переводы суфийской поэзии] [Текст] / перевод Юрия Ключникова // Наука и религия. - 2018. - № 4. - С. 54-57 : ил. - 0; Молитвы Рабийи / Рабийя ал-Адавия. - 0; "О гурия! Душа моя сокрушена... " / Абу Абдаллах Джафар Рудаки. - 0; "Ушел поэт. Покинул караван... " / Абу Абдаллах Джафар Рудаки. - 0; "Когда шагает караван в степи... " / Абу Абдаллах Джафар Рудаки. - 0; "Любовь порой бывает... " / Абу Абдаллах Джафар Рудаки. - 0; "Постарайся даже тени... " / Абу Абдаллах Джафар Рудаки. - 0; Из книги "Хикметы" ("Собрание мудростей") / Ходжа Ахмат Ясави. - 0; "Звезда моя, звезда ночей и дней... " / Абу Мухаммед Низами Гянджеви. - 0; "Лунолика и прекрасна ты... " / Абу Мухаммед Низами Гянджеви. - 0; "О Виночерпий!... " / Абу Мухаммед Низами Гянджеви. - 0; "Ранен я в сердце, в кровавых слезах... " / Абу Мухаммед Низами Гянджеви. - 0; "Мир покоя, покаянья, мир души в моей крови... " / Абу Мухаммед Низами Гянджеви. - 0; "Кто в пламени смело сгорел мотыльком... " / Абу Мухаммед Низами Гянджеви. - 0; "Если ты тоской охвачен... " / Абу Мухаммед Низами Гянджеви
УДК
ББК 84(5)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Азии (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
восточная поэзия -- восточные поэты -- поэзия -- суфийская поэзия


Доп.точки доступа:
Ключников, Юрий Михайлович (1930-) \.\; аль-Адавия, Рабийя (717-801) \.\; Рудаки, Абу Абдуллах Джафар (858-941) \.\; Ясави, Ахмад (ходжа ; 1103-1166) \.\; Низами Гянджеви, Абу Мухаммед (1141-1209) \.\

Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ч.з. (1)
Свободны: ч.з. (1)

Найти похожие

 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
 
Статистика
за 28.09.2024
Число запросов 8802
Число посетителей 1
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)