Поисковый запрос: (<.>K=китайский язык<.>) |
Общее количество найденных документов : 211
Показаны документы с 1 по 20 |
|
>1.
| Вопросы языкознания - 2006г.,N 6 (Введено оглавление)
|
>2.
| Сэнь В. От поколения к поколению/В. Сэнь // Русская речь, 2007,N N 3.-С.57-61
|
>3.
| Блинова Е. А. Бить челом/Е. А. Блинова // Русская речь, 2007,N N 3.-С.121-124
|
>4.
| Ветров П.П. Роль прецедентности в процессе становления и консервации фразеологических единиц в китайском языке/ П. П. Ветров // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2007,N N 1.-С.136-142
|
>5.
| Сухина Ю.С. Буквенные сокращения как новый вид морфемной контракции в современном китайском языке/Ю. С. Сухина // Вестник Амурского государственного университета, 2007,N Вып. 36:Сер. Гуманитар. науки.-С.76-78
|
>6.
| Юй Цзе Место Кяхтинского договора 1728 г. в становлении российского китаеведения/Юй Цзе // Проблемы Дальнего Востока, 2007,N N 5.-С.148-156
|
>7.
| Юй Цзе Место Кяхтинского договора 1728 г. в становлении российского китаеведения/Юй Цзе // Проблемы Дальнего Востока, 2007,N N 4.-С.95-104
|
>8.
| Завьялова О. И. Китайские мусульмане хуэйцзу: язык и письменные традиции/О. Завьялова // Проблемы Дальнего Востока, 2007,N N 3.-С.153-160
|
>9.
| Чжэн Ин Ин Способы выражения категоричности и смягченности волеизъявления в русском и китайском языках/Чжэн Ин Ин // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология, 2007,N N 6.-С.С. 81-87
|
>10.
| Панфилов В. С. Слово в китайском языке/В. С. Панфилов // Вопросы языкознания, 2008,N N 2.-С.С. 57-64
|
>11.
| Овчинников В. Пора учить китайский/В. Овчинников // Азия и Африка сегодня, 2008,N N 9
|
>12.
| Семенов А. Дракон косится на медведя/А. Семенов // Азия и Африка сегодня, 2008,N N 10
|
>13.
| Лян Сяонань Темпоральный код в русской и китайской лингвокультурах/Лян Сяонань // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология, 2008,N N 4
|
>14.
| Шатравка А. В. Грамматическая самостоятельность морфем, имеющих отношение к месту, в современном китайском языке/ А. В. Шатравка // Вестник Амурского государственного университета, 2009,N Вып. 44:Сер. Гуманитар. науки.-С.118-119
|
>15.
| Лю Юнхун Сопоставление языков: концепция, подходы и методы/Лю Юнхун // Вопросы языкознания, 2009,N N 2
|
>16.
| Цыбульник А. А. Перевод научно-технических текстов с китайского на русский язык как проблема межкультурных коммуникаций/ А. А. Цыбульник // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке, 2009,N N 2 (22):Межкультурные коммуникации в образовательном пространстве Дальнего Востока.-С.79-84
|
>17.
| Сунь Шуан Распознавание семантики падежа для целей автоматического перевода с русского языка на китайский (на примере творительного места и времени)/Сунь Шуан // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология, 2009,N N 3
|
>18.
| Лемешко Ю. Г. Фразеологические единицы китайского языка, содержащие число "один", и особенности их перевода на русский язык/Ю. Г. Лемешко, Ю. С. Кузнецова // Вестник Амурского государственного университета, 2009,N Вып. 46:Сер. Гуманитар. науки.-С.94-96
|
>19.
| Лемешко Ю. Г. Национально-культурная маркированность китайских недоговорок-иносказаний. Проблемы перевода/Ю. Г. Лемешко, М. М. Белоглазова // Вестник Амурского государственного университета, 2009,N Вып. 46:Сер. Гуманитар. науки.-С.97-98
|
>20.
| Сухина Ю. С. Структурно-семантические типы заимствованных английских сокращений в современном китайском языке/ Ю. С. Сухина // Вестник Амурского государственного университета, 2009,N Вып. 46:Сер. Гуманитар. науки.-С.115-116
|
|
|